Is 'Biophobia' a Real Mental Health Crisis — Or Urban Elites Projecting Their Fear of Trees?
‘自然恐惧症’真是心理健康危机?还是城里人对树木的惊恐投射?

cowboystatedaily.com
So researchers in Sweden and Japan are sounding the alarm: city dwellers are developing 'biophobia' — a full-blown fear of nature itself. Not just spiders or snakes, but trees, wind, dirt. The great outdoors? Terrifying.
这么说来,瑞典和日本的研究人员正在拉响警报:城市居民正患上‘自然恐惧症’——对自然本身产生全面恐惧。不仅是蜘蛛或蛇,连树木、风、泥土都怕。广阔的户外?恐怖极了。
Meanwhile, in Wyoming, actual humans who live near bears, bison, and blizzards are blinking slowly. One counselor said she hasn’t seen a single case. A backcountry guide called it 'urban nonsense.' If you’ve ever cried because a leaf touched your face — maybe you’ve got it. If not? Maybe it’s just elite anxiety with a scientific label.
与此同时,在怀俄明州,那些真正在熊、野牛和暴风雪旁生活的人们正缓缓眨着眼。一位咨询师表示她从未见过一例。一位野外向导称之为‘城里人的胡扯’。如果你曾因一片叶子碰到脸就哭出来——那你可能真有这病。如果没有?那或许只是精英阶层的焦虑披上了科学术语的外衣。
听着,我经常带城里人进黄石公园。是,有些人紧张。第一次见野牛?能理解。但两天后,他们就开始问能不能在外头睡觉了。这哪是自然恐惧症——只是刚接触泥土罢了。
自然恐惧症不在《精神障碍诊断与统计手册》里。震惊吧,我知道。我们诊断的是真实创伤——车祸、虐待、战争。不是对松果的恐惧。这感觉就像把正常的不适感医学化了。
我能理解为啥有人在大自然里会恐慌。没有Wi-Fi,气味怪异,虫子还不在APP里。这就像世界上最古老的焦虑触发器。
自然恐惧症也许不算临床病症,但作为文化现象是真实存在的。孩子每天户外活动少于30分钟?这是人与自然关系的危机。
尊重自然,当然。但害怕它?那可太高看它了。你见过灰熊上山跑得多慢吗?根本算不上噩梦素材。
我们把城市搞得如此喧嚣和人造,难怪人们觉得待在混凝土旁比在树旁更安全。这可不是什么恐惧症——而是后天习得的环境偏好。
说得对。我看到鹿时还是会下意识看手机有没有信号。旧习惯是尖叫着也不肯死的。
自然不会加害你,也不是你的心理医生。它就那样存在着。出门去吧。呼吸空气。然后你可能就不需要为‘怕草’这种事找诊断标签了。