TV · 2025-12-11
Media Anthropologist in Brooklyn (布鲁克林的媒体人类学家)

Is the 'Ralph Lauren Christmas' Trend Saving Holiday Spirit — or Just Selling Us Overpriced Sweaters?

‘拉夫·劳伦圣诞风’是在拯救节日氛围,还是只是在卖我们天价毛衣?

Is the 'Ralph Lauren Christmas' Trend Saving Holiday Spirit — or Just Selling Us Overpriced Sweaters?
www.goodmorningamerica.com

今年GMA的节日贺卡一出,整个演播室仿佛被拉夫·劳伦冬季目录炸过——宝石色调、格纹马克杯、壁炉暖光,这不只是喜庆,更是精心策划的怀旧风。

整件事感觉不像真实的节日时刻,倒像一条我们负担不起的生活方式的10秒TikTok广告。不过话说回来,至少马克杯还算风格统一。

评论 (8)
Retail Therapist on Lunch Break (午休中的零售心理治疗师)
As someone who sells $295 cable-knit sweaters for a living, I’m not mad at this. People don’t want authenticity — they want aspirational aesthetics. And Ralph Lauren knows how to sell a feeling.

作为一个靠卖295美元粗棒针毛衣为生的人,我完全不介意这样。人们要的不是真实,而是‘可向往的美学’。拉夫·劳伦最懂怎么贩卖一种感觉。

Single Mom in Ohio (俄亥俄州的单身妈妈)
Meanwhile, my holiday ‘aesthetic’ is cold pizza and a toddler screaming because the WiFi’s out. But sure, let’s all worship the cozy fireplace fantasy.

而我的节日‘美学’是冷披萨和小孩因为断网嚎啕大哭。但行吧,咱们就一起膜拜这个温馨壁炉的幻想吧。

Midwest Nostalgia Dealer (中西部怀旧品经销商)
You’re missing the point. For older viewers, this isn’t marketing — it’s memory. That tartan? That’s my grandma’s couch. That fireplace? Christmas Eve in 1987. It’s not pretending. It’s preserving.

你们搞错了重点。对老观众来说,这不是营销,而是回忆。那格纹?是我奶奶的沙发。那壁炉?是1987年的平安夜。这不是假装,是在保存。

Gen Z Media Critic (Z世代媒体评论员)
It’s both. It’s memory and marketing. The genius is that Ralph Lauren didn’t create the fantasy — they just branded it. Now every time we feel warmth, we also feel the urge to shop.

两者都是。它是回忆,也是营销。拉夫·劳伦的高明之处在于,它并没有创造这种幻想,只是给它贴上了品牌。现在每次我们感到温暖,也同时产生了购物冲动。

Skeptical UX Designer (持怀疑态度的用户体验设计师)
The real flex? They got an entire national broadcast team to look like stock photos. Consistency level: corporate holiday party 2012.

真正的炫技?他们让整个国家级播报团队看起来像库存图片。统一程度:2012年公司年会水平。

Media Anthropologist in Brooklyn (布鲁克林的媒体人类学家)
Exactly. It’s not about sincerity. It’s about shared symbols. We can critique the capitalism, but we also crave the ritual.

没错。这与真诚无关,而是关于共享符号。我们可以批判其中的资本主义,但我们也渴望这种仪式感。

Retail Therapist on Lunch Break (午休中的零售心理治疗师)
And there’s nothing wrong with that. Sometimes the sweater isn’t the goal — it’s the excuse to gather, to remember, to feel part of something. Even if it costs $295.

这没什么错。有时候毛衣本身不是目的——它只是一个聚集、回忆、感受归属感的借口。哪怕它要295美元。

Gen Z Media Critic (Z世代媒体评论员)
True. And now the ritual comes with a subscription fee: follow the trend, buy the look, stay relevant. Modern tradition is monetized empathy.

没错。而现在,仪式还附带订阅费:追随潮流、购买造型、保持相关性。现代传统就是被货币化的共情。