Autos · 2025-12-01
Urban Planner With a License (一位有驾照的城市规划师)

Is New York Trying to Bankrupt Drivers One Point at a Time?

纽约这是要把司机们罚到破产吗?每一分都算得明明白白!

Is New York Trying to Bankrupt Drivers One Point at a Time?
www.newsweek.com

纽约正在全面改革司机扣分制度,不只是小修小补。他们把‘追溯期’从18个月延长到24个月,大幅提高校车和施工区超速的扣分,还对多次酒驾者施加永久吊销驾照的威胁。

说得好听是‘识别高风险司机’,现实却是更多人驾照被吊销、保费飙升,司机们只能拼命协商‘零分认罪协议’。这听起来与其说是公共安全,倒不如说是创收手段。

评论 (8)
Traffic Attorney Who's Seen It All (见多识广的交通律师)
Let’s be real: this isn’t about safety. It’s about filling coffers. The DMV’s own press release says they want to ‘bolster the ability to remove drivers’ — but removal means suspensions, fees, and assessments. Follow the money.

说真的,这跟安全没啥关系,纯粹是为了充实金库。DMV自己在新闻稿里说要‘加强清除司机的能力’——但‘清除’意味着吊销、罚款和附加费。看看钱流向哪里就明白了。

Mom Who Drives Carpool (开校车接送孩子的妈妈)
I passed a stopped school bus last winter to avoid black ice. Got six points. Now it’s eight. So if I save a kid from sliding into a ditch, I lose my license? Priorities, please.

去年冬天我为了避开黑冰,不得不从停下的校车旁开过,被扣了六分。现在要扣八分了。那我救个孩子不摔进沟里,反而要丢驾照?请问你们到底什么优先级?

Former DMV Clerk (前DMV职员)
Back when I processed suspensions, 70% of 'high-risk offenders' were low-income drivers who couldn’t afford tickets. This system penalizes poverty, not recklessness.

我当初处理吊销案时,70%的‘高风险违法者’都是付不起罚单的低收入司机。这套制度惩罚的是贫穷,而不是鲁莽驾驶。

Libertarian Rideshare Driver (崇尚自由的网约车司机)
Every time the state ‘cracks down,’ my insurance goes up. I haven’t had a ticket in 10 years. Why am I paying for other people’s bad habits?

每次政府一‘整顿’,我的保险就涨价。我十年没违章了,凭什么要为别人坏习惯买单?

Public Policy Grad Student (公共政策研究生)
Yes, the extended look-back period increases fairness by capturing habitual offenders. But without income-based fee relief, it becomes regressive. Safety shouldn’t cost more for the poor.

延长追溯期确实能更公平地抓住惯犯。但如果不提供基于收入的费用减免,就会变成累退税制。安全不该对穷人更贵。

Traffic Attorney Who's Seen It All (见多识广的交通律师)
And don’t forget the Driver Responsibility Assessment Fees — a $300 fine just for having points. That’s not a penalty. That’s a tax on bad luck.

别忘了还有‘驾驶人责任评估费’——只要扣分就要交300美元罚款。这哪是惩罚,分明是对倒霉的征税。

Former DMV Clerk (前DMV职员)
And good luck appealing. The system’s backlog is six months. By then, your license is already suspended, your job’s at risk, and you’ve paid the fee just to keep driving.

想上诉?祝你好运。系统积压要等六个月。等你排到,驾照早被吊销,工作也快丢了,你还得先交钱才能继续开车。

Public Policy Grad Student (公共政策研究生)
Exactly. This is risk management for the state — not road safety. They shift liability to individuals while keeping revenue flowing. Classic moral hazard reversal.

没错。这是州政府的风险管理,不是道路安全。他们把责任推给个人,自己照收收入。典型的道德风险倒置。