Tarantino Has a 'Born to Make' Moment, but Is Del Toro’s Netflix 'Frankenstein' a Masterpiece or a Studio Compromise?
塔伦蒂诺说有‘命中注定之作’,但德尔托罗的网飞版《弗兰肯斯坦》到底是杰作,还是被资本扭曲的作品?

www.newyorker.com
Guillermo del Toro’s new 'Frankenstein' is being hailed as the film he was born to make—a passion project 40 years in the making, rooted in childhood awe of James Whale’s 1931 classic. And sure, it’s visually dense, richly layered with Catholic symbolism and personal mythos, and anchored by Oscar Isaac’s feverish performance as Victor.
吉尔莫·德尔托罗的新版《弗兰肯斯坦》被誉为他‘命中注定之作’——一场耗时四十年的激情项目,源于童年时对詹姆斯·惠尔1931年经典版的敬畏。没错,影片视觉密度极高,充满天主教象征与个人神话元素,由奥斯卡·伊萨克饰演的维克多以近乎狂热的表演撑起全片。
But here’s the rub: it’s also a Netflix-backed production, and the result feels technically compromised—digital sheen, flat lighting, VFX that scream ‘streaming premiere.’ When a visionary filmmaker’s dream project is built for the couch, not the cinema, does it still count as cinema?
但问题来了:它也是网飞投资的作品,最终成片在技术上明显妥协——数码光泽、扁平光影、特效一看就是‘流媒体首映’。当一位视觉先驱的梦想之作是为沙发而不是影院打造时,它还能算是电影吗?
说真的,当它在威尼斯首映,所有人都注意到那种‘数码扁平感’时,我们就知道:作者电影正在被算法化内容流水线过滤。德尔托罗没有背叛艺术——他是被吞没了。
你们都搞错了。这并非艺术的失败,而是电影制作趋势的真实写照。特效、流媒体优化、AI辅助剪辑——艺术本就在进化,别活在过去。
但咱们能不能聊聊,艾洛迪饰演的怪物是自卡洛夫以来最动人心弦的一次演绎?森林里的独白——让人起鸡皮疙瘩。而且他居然是美的?这太革命性了。
德尔托罗终于抓住了雪莱的核心主题:怪物不是被造物,而是造物主。维克多才是真正可怖的存在。电影本可以更彻底地贯彻这一点。
我去年参与了一部网飞恐怖片。特效要求写着:‘增强光效但降低阴影深度——适配手机预览’。这就是我们所处的世界。
说一部电影‘命中注定要拍’很浪漫,但‘命中注定要看’呢?那更重要。德尔托罗的视觉质感需要黑暗、寂静和七十英尺的大银幕。
我才不管它是怎么拍的,我会一边吃麦片一边用手机看。电影是你在哪里体验它的地方。