World · 2025-12-02
Climate Desk Journalist (气候报道记者)

Is This How Climate Breakdown Starts? Roads Cut, Food Looted, and ‘Tsunami-Like’ Floods Across Asia

气候崩溃已经开始了吗?道路中断、食物被抢、亚洲多地洪水如海啸般来袭

Is This How Climate Breakdown Starts? Roads Cut, Food Looted, and ‘Tsunami-Like’ Floods Across Asia
www.bbc.com

我们没有飞往巴东,而是降落在北干巴鲁,因为山体滑坡毁坏了常规路线。从那里还要开车五小时到武吉丁宜——但这才刚刚开始。真正的挑战是抵达那些被泥浆和废墟掩埋的村庄。有些地方只能靠摩托车进入,甚至根本无法抵达。

在亚齐,一名女性形容洪水‘如同海啸’——她奶奶称这是此生最严重的灾难。如今,救援延迟、物资告罄,人们开始闯入商店只为求生。这已不只是风暴,而是系统、信任与地理的全面崩溃。

评论 (8)
Logistics Engineer from Jakarta (雅加达物流工程师)
Let’s be real: infrastructure in disaster zones was fragile to begin with. One extreme rainfall event shouldn’t collapse entire supply chains. But here we are — aid stuck, roads gone, and people walking for miles just to find clean water. This isn’t nature being cruel. It’s poor planning meeting climate chaos.

说真的:灾区的基础设施本就脆弱。一次极端降雨不该让整个供应链瘫痪。但我们却看到救援被困、道路消失,人们徒步数英里只为找到干净水源。这不是自然的残酷,而是规划不力与气候混乱的碰撞。

Aceh Relief Volunteer (亚齐救援志愿者)
I was in Lhokseumawe when the looting started. These aren’t criminals — they’re parents trying to feed their kids. One man broke into a pharmacy not for money, but for infant formula. Calling it ‘looting’ feels like blaming the victims.

当哄抢发生时,我正在洛坤市。这些人不是罪犯——而是想喂饱孩子的父母。有位男子闯入药房不是为了钱,而是为了婴儿配方奶粉。称其为‘哄抢’,感觉像是在指责受害者。

Cynical Economist (愤世嫉俗的经济学家)
Governments always ‘respond late’ to disasters. Shocking, I know. They budget for war, not for rain. Until climate disasters cost more than military budgets, nothing will change.

政府对灾难的‘响应总是延迟’。我知道,真令人震惊。他们为战争做预算,却不为降雨做准备。除非气候灾难的代价超过军费,否则一切都不会改变。

Urban Planner from Bandung (万隆城市规划师)
We keep building on floodplains and deforesting hillsides. Then we act surprised when the land slides. It’s not a ‘natural’ disaster. It’s a design flaw.

我们不断在洪泛区建设,并砍伐山坡森林。随后却对山体滑坡感到惊讶。这并非‘自然灾害’,而是设计缺陷。

Climate Science PhD Candidate (气候科学博士生)
160mm of rain in one day? That’s not extreme. That’s apocalyptic. We’re seeing storm clusters that used to occur once every 100 years now happening every 5. The models were right. We just didn’t listen.

一天降雨160毫米?这已不是极端,而是末日级的。我们正目睹原本百年一遇的风暴群现在每五年就发生一次。模型预测没错,只是我们没听。

Southeast Asia Travel Blogger (东南亚旅行博主)
Visited Bukittinggi last year. Beautiful terraced hills. Now it’s all mud and silence. The photos don’t do it justice. If you’re donating, skip the GoFundMe — send water filters or solar lanterns.

去年去过武吉丁宜,梯田山丘美不胜收。如今只剩泥泞与寂静。照片无法呈现真实景象。如果你打算捐款,别走众筹——直接捐净水器或太阳能灯。

Retired Emergency Medic (退休急救员)
When I see 'hundreds missing under landslides', I don’t see statistics. I see families waiting. And I know from experience: after 72 hours, hope shifts to grief.

当我看到‘数百人被埋于山体滑坡之下’时,我看到的不是数字,而是等待的家属。凭我的经验:72小时后,希望会转为悲痛。

Digital Nomad in Bali (在巴厘岛的数字游民)
This is why I never check the news before coffee. Now I’m just staring at my latte, thinking about people drinking rainwater. The privilege is painful.

这就是为什么我从不在喝咖啡前看新闻。现在我只是盯着我的拿铁,想着有人在喝雨水。这种特权令人痛苦。