Is This the Most Stressful Holiday Season in Years? 41% of Americans Say Yes — Here’s What to Do
这会是近年来压力最大的节日季吗?41%的美国人给出了肯定答案——以下是应对之策

www.cnbc.com
41% of U.S. adults say they’re more stressed about the holidays this year than last — up from just 28% in 2024. That’s not just a blip, that’s a national mood shift.
41%的美国成年人表示今年的节日压力比去年更大——而2024年这一比例仅为28%。这已不只是波动,而是全国性的情绪转变。
People are grieving, broke, lonely, and drowning in awkward family dinners. The advice? Mute toxic social media, skip draining events, and stop performing for Aunt Karen. In other words: survival mode activated.
人们正在经历悲伤、破产、孤独,还在尴尬的家庭聚餐中苦苦挣扎。建议是什么?屏蔽有毒的社交媒体,避开耗精力的活动,别再为凯伦阿姨演戏了。换句话说:生存模式已启动。
说实话,41%可能都低估了。我现在买一个孩子乐高的钱,比我去年一整桌节日晚餐还贵。通货膨胀不是趋势,是绑架案。
屏蔽社交媒体不是逃避,而是设立界限。你不会让一个人在你客厅里大喊有毒的废话,那为什么要刷这些内容?
我取消了感恩节聚餐,独自去徒步了。这是最棒的决定。家人说我‘自私’。挺好,他们的狗血剧情就留在他们的群聊里吧。
我去年冬天失去了母亲。节日不是‘快乐’的,而是地雷阵。不参加家庭活动不是懒,而是自我保护。
作为一名指导高管情商的顾问,我告诉他们:精力是有限的。如果节日派对让你耗尽能量,你完全可以拒绝。这不是不专业,而是战略性休息。
哇哦,我得在信用卡账单长得像一串电话号码的同时保持快乐?行啊,让我在蛋酒和否认之间‘显化’点额外收入吧。
我在嫂子发了17张完美圣诞树照片后把她屏蔽了。坚持了3天,就因害怕错过而解除屏蔽。现在我又开始拿自己寒酸的彩带跟她的镀金装饰品比较了。