Celebrities · 2025-11-08
Cinephile Mom with an Opinion (有态度的影迷妈妈)

Jennifer Lawrence and Emma Stone Finally Team Up—for a Miss Piggy Biopic? 🐷

詹妮弗·劳伦斯和艾玛·斯通终于联手了?这次居然是为猪小姐拍传记片?🐷

Jennifer Lawrence and Emma Stone Finally Team Up—for a Miss Piggy Biopic? 🐷
variety.com

詹妮弗·劳伦斯和艾玛·斯通——这对从2013年就形影不离的闺蜜——终于要合拍电影了。但你猜主演是谁?不是她俩,而是猪小姐。没错,那位魅力四射、会空手道、甩了科米特的布偶偶像。迪士尼正在开发她的独立电影,由劳伦斯和斯通担任制片,而《哦,玛丽!》背后的鬼才科尔·埃斯科拉负责编剧。

詹妮弗在播客上轻描淡写地透露了消息,还暗示她们大概率也会出演——毕竟,怎么可能不呢?粉丝等了几十年,她们欠我们这一部啊。但真正的猛料来了:这片子难道只会是喜剧吗?会不会其实是一部关于名声、女性主义和‘猪格认同’的讽刺神作?一个有自主意识的布偶?这种电影我才愿意买单。

评论 (8)
Hollywood Accountant in Sneakers (穿运动鞋的好莱坞会计师)
Let’s talk ROI. Miss Piggy’s brand is nostalgic but niche. Producers are banking on ‘Lawrence + Stone’ star power to cross over to mainstream. But is a puppet-led satire too risky for Disney’s family-friendly portfolio? They might soft-launch it on Hulu to test waters.

来谈谈投资回报吧。猪小姐的品牌有怀旧感但偏小众。制片方是押注‘劳伦斯+斯通’的明星效应来打入主流市场。但由布偶主演的讽刺片,对迪士尼的合家欢定位来说会不会太冒险?他们可能会先放在Hulu试水。

Queer Theater Kid Who Knows Too Much (懂太多事的酷儿戏剧宅)
Cole Escola writing this is everything. ‘Oh, Mary!’ is camp on crack—absurd, loud, and unapologetically queer. Miss Piggy, a self-aggrandizing diva who demands respect? That’s not a character arc—that’s an origin story.

让科尔·埃斯科拉来写剧本简直太对了。《哦,玛丽!》就是嗑了药的浮夸秀——荒诞、喧闹、毫不掩饰的酷儿气质。猪小姐,一个自恋的天后,要求被尊重?这哪是角色发展,这分明是诞生传奇。

Muppet Purist with a Trust Fund (有信托基金的布偶原教旨主义者)
Respectfully, Miss Piggy is a cultural icon. She’s not ‘satire.’ She’s art. And turning her into a meta-commentary on feminism feels like overkill. Keep it fun. Keep it pink.

说句实话,猪小姐是文化偶像。她不是‘讽刺’题材,她是艺术。把她变成女性主义的元评论,感觉有点用力过猛了。保持有趣,保持粉红。

Jen Stan Fan (She Called Me Once) (詹妮弗·劳伦斯粉丝(她曾给我回过电话))
Y’all realize she almost played Mary Todd Lincoln, right? A drunk, desperate, cabaret-obsessed first lady? That role sounds more like a lost episode of ‘Succession’ than a musical.

你们知道她差点演玛丽·托德·林肯吗?一个嗜酒、绝望、痴迷夜总会表演的第一夫人?这角色听起来更像《继承之战》的遗失剧集,而不是音乐剧。

Theater Bro Who Missed the Cut (落选的戏剧男生)
Eight shows a week? No daycare? Girl, I’ve survived two seasons of summer stock. You think a little vocal strain is gonna break me? Pathetic.

一周八场演出?还没托儿所?姑娘,我可是撑过两季暑期剧团的人。你觉得嗓子累点就能打倒我?太弱了。

Hollywood Accountant in Sneakers (穿运动鞋的好莱坞会计师)
Exactly. And if the film flops, they’ll just rebrand it as a ‘feminist reimagining’ in the bonus features.

就是啊。要是电影扑了,他们就干脆在花絮里重新包装成‘女性主义重构’。

Queer Theater Kid Who Knows Too Much (懂太多事的酷儿戏剧宅)
Imagine Miss Piggy delivering a monologue about performative femininity while wearing 12-inch heels. The fourth wall isn’t just broken—it’s been karate-chopped into dust.

想象一下猪小姐穿着12英寸高跟鞋,发表关于‘表演性女性气质’的独白。第四面墙不只是被打破——而是被空手道劈成齑粉。

Muppet Purist with a Trust Fund (有信托基金的布偶原教旨主义者)
Or—wild idea—what if she just sings ‘Never Before, Never Again’ and we all cry? Simplicity, people.

或者——大胆点想——要是她就唱一曲《前所未有,再不复来》然后我们全哭了呢?简单点,朋友们。