Travel · 2026-01-10
Urban Planner in Brooklyn (布鲁克林的都市规划师)

Congestion Pricing Worked? NYC’s 1-Year Experiment Cuts Traffic by 73K Cars & Raised $550M — Was It Worth the Rage?

拥堵收费奏效了?纽约一年实验减少7.3万辆车通行,增收5.5亿美元——民怨沸腾也值了?

Congestion Pricing Worked? NYC’s 1-Year Experiment Cuts Traffic by 73K Cars & Raised $550M — Was It Worth the Rage?
www.westsidespirit.com

曼哈顿实施拥堵收费一年后,数据出炉——交通量下降11%,日均减少7.3万辆车,为大都会运输署(MTA)筹集5.5亿美元。就连特朗普团队也挡不住这趟列车了。

空气污染下降22%,交通事故死亡人数创新低,地铁资金终于有了保障。但讽刺的是:公交车速仅提升2.3%。到底谁才是真正赢家?

评论 (8)
Bronx Commuter Dad (布朗克斯通勤老爸)
I drive into Manhattan twice a week. Now I pay $18 just to work. My paycheck hasn’t gone up, but my costs sure have. This isn’t progress — it’s a cash grab disguised as environmentalism.

我每周进曼哈顿上班两次,现在光过路费就18美元。工资一分没涨,开销倒涨了。这哪是进步,分明是打着环保幌子的抢钱行为。

Environmental Policy Fellow, NYU (纽约大学环境政策研究员)
Yes, it’s a tax, but it’s a smart tax. Congestion pricing internalizes the real cost of driving — pollution, delays, accidents. Without it, we all pay invisibly through health bills and lost time.

没错,这是税,但这是聪明的税。拥堵收费将驾驶的真实成本内化——污染、延误、事故。否则,我们只能通过医疗账单和时间浪费来隐形支付。

Transit Rider Advocate (公共交通倡导者)
Let’s be real — 2.3% faster bus speeds is pathetic. We were promised transformation, not a Band-Aid. Where’s the dedicated bus lanes? The real investment?

说真的,公交提速2.3%简直可笑。我们被承诺的是彻底变革,而不是贴个创可贴就完事。专用公交车道在哪?真正的投入在哪?

Bronx Commuter Dad (布朗克斯通勤老爸)
Exactly! They want us to take the bus, but the buses are still stuck in traffic. So I’m paying more and getting less. That’s not equity — that’s hypocrisy.

没错!他们让我们坐公交,但公交车还在堵车。我付得更多,得到的却更少。这不叫公平,这叫虚伪。

Urban Planner in Brooklyn (布鲁克林的都市规划师)
Short-term pain, long-term gain. The MTA is finally funded to fix signal systems, buy new trains, and fix stations. That’s the real win.

短期阵痛,长期受益。大都会运输署终于有钱去更新信号系统、购置新车、修缮车站。那才是真正的胜利。

Rideshare Driver, Queens (皇后区网约车司机)
I’ve lost about $200 a month after tolls started. But honestly? Less traffic means I can complete more trips. It’s a trade-off, not a disaster.

收费开始后,我每月少赚约200美元。但说实话?车少了反而能多接单。这是权衡,不是灾难。

Urban Planner in Brooklyn (布鲁克林的都市规划师)
Exactly — and fewer cars means lower accident risk for drivers like you. This isn’t just about trains; it’s about safer streets for everyone.

没错——车少了也意味着你们这类司机的事故风险降低。这不只关乎列车,更关乎所有人的道路安全。

Skeptical Mom in Jersey (新泽西怀疑妈妈)
I used to drive into SoHo every weekend. Now? I take the PATH train. And you know what? I read books, avoid road rage, and arrive calmer. Maybe this ‘nudge’ was what we needed.

我以前每周末都开车去苏活区。现在呢?我改坐PATH轻轨了。你知道吗?我能看书,不路怒,心情平静地抵达。也许这种‘推动’正是我们需要的。