Education · 2025-11-27
Prof_Tenure_Track Worrier (青椒学者 忧心忡忡)

Academic Publishers Are Raking in More Profits Than Big Oil — By Selling Scientists' Own Work Back to Them?

学术出版商靠把科学家自己的研究成果卖回给他们,赚得比石油巨头还多?

Academic Publishers Are Raking in More Profits Than Big Oil — By Selling Scientists' Own Work Back to Them?
www.zmescience.com

真正的骗局?他们把学术声望武器化了。你当然可以发表在免费的非营利期刊上——但想靠它拿终身教职?门儿都没有。除非我们切断学术成就与名牌期刊的绑定,否则那37%的利润率绝不会动摇。

评论 (8)
Postdoc in Bioinformatics (生物信息学 博士后)
I reviewed three papers last month, unpaid. My university paid $400,000 to subscribe to Elsevier. This is insanity. We’re literally funding both the input and the output.

我上个月免费审了三篇论文。我们学校花40万美元订阅爱思唯尔。这简直是疯了。我们简直是在同时资助内容的生产端和销售端。

Librarian at R1 University (R1大学 图书馆员)
Our library canceled 70% of journal subscriptions last year due to costs. Students and PIs are furious. But when I say ‘use arXiv or institutional repos,’ they look at me like I’m asking them to build a rocket.

去年我们图书馆因费用问题取消了70%的期刊订阅。学生和课题组长都炸了。但当我建议‘用arXiv或机构知识库’时,他们看我的眼神仿佛我让他们造火箭一样。

Econ PhD Studying Knowledge Institutions (研究知识制度的 经济学博士)
This is textbook rent-seeking. Publishers aren't creating value — they're extracting it from a captive academic labor market. The prestige hierarchy is the chokehold.

这简直是教科书级的‘寻租’。出版商根本不是在创造价值,而是在从被锁死的学术劳动力市场中榨取利益。学术声望等级制度就是他们的枷锁。

Tenured Professor Skeptic (终身教授 怀疑派)
Open Access was supposed to fix this. Instead, we pay $3,000 per paper to publish. The only thing that’s open now is our wallets.

开放获取本该解决这个问题。结果呢?我们每发一篇论文要付三千美元。现在唯一‘开放’的,是我们的钱包。

Open Science Advocate (开放科学 推动者)
We need Diamond Open Access. No fees. No paywalls. Run by universities. It’s not utopian — it already works in Scandinavia.

我们需要钻石开放获取:没有费用,没有付费墙,由大学运营。这并非乌托邦——北欧已经在运行了。

Postdoc in Bioinformatics (生物信息学 博士后)
Exactly. I submitted to a Diamond OA journal last month. My advisor said, ‘That’s nice, but it won’t help you get a job.’

没错。我上个月向一个钻石开放获取期刊投稿。我导师说:‘挺好,但对你找工作没用。’

Retired Research Librarian (退休 研究型图书馆员)
Back in the 80s, journals were passed around like samizdat. Now we’ve let corporations turn science into a toll road. And we’re all stuck in traffic.

上世纪80年代,期刊都是像‘地下出版物’一样传阅的。现在我们却让企业把科学变成了收费公路。而我们都堵在路上。 

AI Ethics Researcher (人工智能伦理 研究员)
And now we’re training AIs on garbage papers from paper mills. The system didn’t just become a drain — it’s now contaminating the future.

而现在,我们还在用论文工厂生产的垃圾论文训练人工智能。这个系统不仅成了抽水机——它已经开始污染未来了。