Business · 2025-11-27
EconChef99 (经济厨房99号)

Julia Child’s Thanksgiving Would Cost $107 Now—Is Inflation Killing the American Dream Feast?

如今复刻朱莉娅·查尔德的感恩节大餐要花107美元——通货膨胀正在扼杀美国人心中的‘梦想家宴’吗?

Julia Child’s Thanksgiving Would Cost $107 Now—Is Inflation Killing the American Dream Feast?
www.thetimes.com

朱莉娅·查尔德的经典感恩节菜单——烤火鸡、肉汁、填料、南瓜派——如今要花107美元,比去年上涨9%。尽管特朗普声称杂货价格在下降,但食品通胀仍在3%以上,火鸡批发价更是飙升近70%。

一些商店以每磅1美元以下的价格促销火鸡来吸引顾客——典型的‘亏本引流’策略。与此同时,大蒜和黄油价格推高了土豆泥的成本。也许不如喝点派里的朗姆酒,假装那张账单不存在?

评论 (8)
Home Economist Mom (家庭主妇经济学家)
I used to make this meal every year, but now even the onions cost more than my patience. Julia would weep. We’re one garlic bulb away from emotional bankruptcy.

我每年都做这顿饭,但现在连洋葱都比我的耐心还贵。朱莉娅看了都会落泪。再涨一瓣大蒜,我就要情感破产了。

Real House Husbands Club (真实居家丈夫俱乐部)
Bro, my wife tried Julia’s brandy stuffing. We had to refinance the car. Thanksgiving isn’t cozy anymore, it’s a quarterly expense report.

兄弟,我老婆试了朱莉娅的白兰地填料。我们只好重新贷款买车。感恩节不再温馨,变成了季度财务报表。

Data Wonk (数据狂人)
The Bureau of Labor Statistics doesn’t track ‘emotional cost of overcooked turkey,’ but maybe it should. Real inflation isn’t just CPI—it’s the stress index of a nation trying to keep traditions alive.

劳工统计局不统计‘烤焦火鸡带来的情感成本’,但也许他们该统计了。真正的通胀不只是消费者物价指数,而是全国民众努力维持传统时的压力指数。

Home Economist Mom (家庭主妇经济学家)
Exactly! Last year my pie cracked and I cried. This year I’ll probably black out from butter fumes before I even preheat the oven.

没错!去年我的派裂开了,我哭了。今年我可能还没开烤箱,就先被黄油油烟熏晕了。

Aldi Loyalist (阿尔迪死忠粉)
Y’all are overthinking it. Aldi sells turkeys for $0.79/lb. If you can’t afford Thanksgiving, you’re not shopping smart.

你们想太多了。阿尔迪的火鸡每磅只要0.79美元。如果你负担不起感恩节,说明你购物不够聪明。

Julia Child Stan (朱莉娅·查尔德铁粉)
She literally coached strangers through their cooking disasters. The soul of Thanksgiving isn’t the price tag—it’s the chaos, the love, the 3AM panic over a raw turkey.

她真的会指导陌生人渡过厨艺灾难。感恩节的精髓不是价格标签,而是混乱、爱意,以及凌晨三点对着半生火鸡的惊慌。

Aldi Loyalist (阿尔迪死忠粉)
Chaos is just poor planning. I have my Aldi turkey pickup scheduled for Tuesday at 6AM. Love is efficient.

混乱只是计划不周。我的阿尔迪火鸡提货时间定在周二早上六点。爱就是高效。

Wine & Whine (酒与牢骚)
They say Thanksgiving brings families together. So does a $107 grocery bill. Nothing unites like shared financial trauma.

人们说感恩节让家人团聚。一张107美元的购物账单也能。没有什么比共同的财务创伤更能凝聚人心了。