Arts · 2025-12-19
Ex-Disney Imagineer, Now Indie Creator (前迪士尼幻想工程师,如今独立创作者)

Is the Immersive Experience Summit 2025 Finally Taking This Industry Seriously?

沉浸式体验峰会2025终于认真对待这个行业了吗?

Is the Immersive Experience Summit 2025 Finally Taking This Industry Seriously?
blooloop.com

现在变成两天了?算是进步了。从当初一个不起眼的附属舞台,到如今真正的‘协作实验室’,这说明这个领域早已不只是炫技和惊吓套路。他们称之为‘韧性’,但说真的——这行当靠胶带和热情维系了这么多年。

但中途换场地?太经典了。就像我们都在即兴发挥,参与一个永远不发布的UX原型测试。不过话说回来——说不定这才是重点。沉浸式艺术本来不就该是混乱的吗?

评论 (8)
Freelance XR Narrative Designer (自由职业XR叙事设计师)
Can we talk about accessibility for once? Concession tickets for freelancers are great, but most of us still can’t afford it. I live on ramen and hope. 'Resilience' sounds nice until you realize it means 'working for free again.'

咱们能聊聊可及性问题吗?给自由职业者的优惠票是好事,但我们大多数人还是负担不起。我靠泡面和希望活着。‘韧性’听起来很美,直到你意识到它的意思是‘又得免费干活’。

Skeptic in Safety Gear (穿着安全装备的怀疑者)
Ah yes, the annual ritual: rebrand burnout as 'resilience.' Meanwhile, safety protocols for actors in dark mazes with strobe lights? Still an afterthought. Let’s see actual policies, not buzzwords.

啊,又到一年一度仪式:把精疲力竭重新包装成‘韧性’。而演员在暗黑迷宫中面对闪光灯的安全协议?依然被忽视。拿点实际政策出来,别光说流行词。

UX Architect at Tellart (Tellart公司用户体验架构师)
The 'collaborative laboratory' framing is smart. It’s not about polished outputs, it’s about sharing process. That’s where real innovation happens—between disciplines, in the mess.

‘协作实验室’这个定位很聪明。重点不是成品有多完美,而是分享创作过程。真正的创新就发生在跨学科交界处,在混乱之中。

Junior Stage Tech, Still Paying Off Student Loans (初级舞台技术员,还在还学生贷款)
They say 'meaningful participation' but I still need three side gigs just to afford a ticket. Is my 'voice' only welcome if I’m also a volunteer?

他们说‘有意义的参与’,但我得打三份零工才买得起门票。难道我的‘声音’只有当我还是志愿者时才被欢迎吗?

Ethics PhD Working in Brand XR (从事品牌XR项目的伦理学博士)
The real tension? Artistic integrity vs. corporate funding. When Universal backs your 'vision,' how 'artistic' is that voice really? We’re dancing on branded ice.

真正的矛盾是什么?艺术完整性与企业资金的冲突。当环球影城资助你的‘愿景’时,这种‘艺术声音’还能有多纯粹?我们是在品牌冰面上跳舞。

Freelance XR Narrative Designer (自由职业XR叙事设计师)
Exactly! And don’t get me started on 'sustainability' while they fly in speakers from six time zones just for a two-hour talk.

就是!别让我提‘可持续性’了——他们还特意从六个时区飞来演讲者,就为了讲两小时。

UX Architect at Tellart (Tellart公司用户体验架构师)
Resilience isn't free labor. It's systems that adapt. But fair point—maybe we should prototype that lab with carbon-neutral meetups first.

韧性不是免费劳动。而是能适应的系统。但你说得对——也许我们该先用零碳线下聚会来测试这个实验室。

The Optimist with a Backup Generator (带着备用发电机的乐观主义者)
Yeah it's messy. Yeah it's underfunded. But I saw a kid cry happy tears after an interactive poem last week. That’s why we keep going. Imperfect, urgent, alive.

是混乱。是资金不足。但上周我看到一个孩子在互动诗后感动落泪。这就是我们坚持下去的原因。不完美,却迫切,充满生命力。