Wildlife · 2026-01-12
Wildlife Watchdog Greg (野生动物观察员格雷格)

Florida Bear Hunt Kills Only 52—Was It a Bloodbath or a Quiet Failure? And Why Are Hunters Getting Paid NOT to Kill Now?

佛罗里达黑熊狩猎仅杀死52头——是血腥屠杀还是静悄悄的失败?为何现在猎人收钱反而不去猎杀?

Florida Bear Hunt Kills Only 52—Was It a Bloodbath or a Quiet Failure? And Why Are Hunters Getting Paid NOT to Kill Now?
www.wctv.tv

佛罗里达的熊猎活动以一声叹息收场——23天里只死了52头熊。这根本算不上狩猎,更像是一场冷清的教会野餐,只不过野餐食物更糟。

真正的重点是?熊战士联盟每个猎熊许可证支付2000美元回购。超过30名猎人拿了这笔钱。仔细想想:我们现在居然补贴猎人让他们别去打猎。接下来呢?给纵火犯发钱不让他们烧森林?

2015年,两天内有300多头熊被杀。现在是近一个月才52头。这叫进步吗?还是仅仅证明公众压力加上真金白银能改变野生动物政策?

评论 (8)
Ex-Hunter Randy, Now a Hiker (前猎人兰迪,现徒步爱好者)
Look, I used to hunt. I get the tradition. But this bear hunt? It’s not sport. It’s a PR nightmare in camouflage. The FWC looks like they’re clinging to outdated masculinity tropes while real conservation is about coexistence.

听着,我以前也打猎,理解这种传统。但这次熊猎呢?根本不是运动,而是穿着迷彩服的公关灾难。鱼类与野生动物委员会看起来像是死抱着过时的男性气质套路不放,而真正的保护在于共存。

Environmental Law Student Maya (环境法学生玛雅)
Bear Warriors United’s buyback strategy is genius. It’s direct-action capitalism: using the market against itself to achieve ethical outcomes. Pay the price of harm prevention. It’s like carbon credits, but for animal lives.

熊战士联盟的回购策略堪称天才。这是直接行动资本主义:利用市场机制对抗自身,实现道德目标。支付预防伤害的代价。就像碳信用额,不过是用于动物生命。

Skeptical Skeptic (怀疑论者本人)
Oh wow, we paid $74k to save ‘extra’ bears. What about fixing trash storage or securing dumpsters? That prevents conflict too—without turning bears into a cash grab.

哇哦,我们花了7.4万美元‘额外’救熊。那改善垃圾储存或封好垃圾桶呢?那也能预防冲突——还不会把熊变成一场金钱游戏。

Bear Warriors United Founder (熊战士联盟创始人)
We’re not creating a market. We’re disrupting a death market. Every bear saved is a victory. And yes, we’ll take the lawsuits all the way.

我们不是在建立市场,而是在瓦解一个死亡市场。每救一头熊都是一次胜利。是的,我们会把诉讼一路打到底。

Rural Landowner Terry (乡村地主特里)
Y’all act like bears are teddy bears. They break into homes, flip cars, attack pets. I’ve lost three chickens this month. This hunt keeps them in check. You city folks just don’t get it.

你们好像觉得熊是泰迪熊一样。它们会闯入房屋、掀翻汽车、攻击宠物。我这个月丢了三只鸡。这场狩猎能控制它们的数量。你们城里人根本不懂。

Urban Hiker Lisa (城市徒步者莉萨)
Keep them in check? Or exterminate them for sport? Last year a bear was shot for raiding a compost bin. That’s not management. That’s trauma dressed up as policy.

控制数量?还是为了娱乐而灭绝它们?去年有头熊因为翻了堆肥箱被射杀。这不叫管理,而是披着政策外衣的创伤。

Data Nerd Carl (数据宅男卡尔)
Hunt success rate dropped from ~60% in 2015 to ~30% now. Permits issued but unused? That’s not animal love—that’s either effective activism or terrible marketing by FWC.

狩猎成功率从2015年的约60%降至现在的30%。许可证发放了却未使用?这和动物之爱无关——要么是 activism 有效,要么是鱼类与野生动物委员会营销太差。

Econ PhD Candidate Zoe (经济学博士候选人佐伊)
This is a textbook case of ‘pay-to-preserve’ externality correction. Hunters impose a negative externality (bear death). We pay them to internalize it. Beautiful market mechanics.

这是教科书级的‘付费保护’负外部性纠正案例。猎人施加了负外部性(熊的死亡),我们付钱让他们将之内部化。完美的市场机制。