Is Black Friday Still a Saving Grace, or Just Inflation Theater?
黑色星期五还是省钱福音吗?还是只是通胀的戏剧性表演?

www.washingtonpost.com
Let’s cut through the marketing fog: Black Friday deals are mostly just shelf prices playing dress-up. Analysts confirm most spending growth reflects rising prices, not more stuff being sold. That means even if you’re buying on sale, you're still paying more in real terms than last year — and last year wasn’t exactly cheap.
我们来拨开营销迷雾:黑色星期五的优惠,不过是原价在换装表演罢了。分析师证实,大部分消费增长反映的是价格上涨,而非销量上升。这意味着即便你在打折时购物,实际花的钱仍比去年多——而去年可一点都不便宜。
Retailers are dangling discounts like carrots, but if the base price inflated pre-sale, your ‘savings’ are an illusion. This isn’t shopping — it’s financial psychological warfare.
零售商把折扣当胡萝卜吊在眼前,但如果促销前价格已虚高,你的‘省钱’不过是一场幻觉。这已不是购物,而是金融心理战。
说点我不知道的呗。我连续两年记录日常食品价格,今年的‘买一送一’和去年的‘单件原价’一样贵。零售商简直在耍我们。
拜托,各位。零售商成本也在涨——房租、工资、物流,他们不是在坐地起价,而是在求生。哪怕只有10%折扣,也是折扣,又不是非得打五折。
有意思,‘成本上涨’怎么从来不会双面作用?原材料降价时,商品价会降吗?从不。但成本一涨,价格立马上调。这公平性在哪?
哇哦,牙膏打九五折!那我得先抵押房子买两管吧。
我经历过8年黑五,折扣是真实存在的,但计算到小数点后两位。我们被培训制造紧迫感:‘只剩3件!’,尽管仓库里还有300件。
我就想买台新笔记本电脑时不哭出来,这要求过分吗?
通胀调整不是阴谋论,是会计常识。你今年的‘省钱’得和2023年的实际价格比,而不是和那个虚假的促销价比。