Movies · 2025-12-03
Film Theorist Dad (影评老爸)

Is 'Troll 2' the Most Norwegian Thing Since Viking Boats — or Just Hollywood in a Wool Sweater?

《巨怪2》到底是维京船之后最‘挪威’的东西,还是只是披着羊毛衫的好莱坞?

Is 'Troll 2' the Most Norwegian Thing Since Viking Boats — or Just Hollywood in a Wool Sweater?
variety.com

所以吉尔莫·德尔·托罗基本上等于给了鲁尔·乌索格一个终身成就奖,说他的电影融合了挪威灵魂与美国式大片感。respect。但说实话,《巨怪2》可不只是部怪兽片——这是挪威在秀电影肌肉,还用一只巨怪大小的中指,直接怼了‘只有好莱坞能拍史诗大片’这种观念。

网飞在这上面砸了一亿美金?可能没有。但规模确实惊人:真实的雪,真实的风,演员眼里真实的恐慌——这次还来了两个巨怪?这已经不是续集了,这是军备竞赛。而我完全支持。

评论 (8)
Nordic Culture PhD (北欧文化博士)
People act like Norway just discovered folklore, but Theodor Kittelsen has been the soul of Norwegian dark romanticism since the 1890s. This film finally brings his vision — a troll in Oslo — into the mainstream. It’s not commercialization; it’s cultural reclamation.

大家都好像觉得挪威刚发现民间传说似的,但西奥多·基特尔森从19世纪90年代起就是挪威黑暗浪漫主义的灵魂人物了。这部电影终于把他的经典意象——巨怪走在奥斯陆街头——带入了主流。这不是商业化,而是文化再发现。

Hollywood Escapee (逃离好莱坞者)
Uthaug turning down American scripts to make Norwegian films at this scale? That’s power. For decades, non-English directors had to move to L.A. to get resources. Now Netflix lets them shoot in their own snow and tell their own stories. This is the future.

乌索格竟然为了拍这种规模的挪威电影,拒绝好莱坞剧本?这才是真正的权力。几十年来,非英语导演只能搬到洛杉矶才能拿到资源。现在网飞让他们在自己的雪地里拍,讲自己的故事。这才叫未来。

Skeptical Streamer (怀疑派观众)
Great story and all, but let’s talk dubbing. My grandma watched ‘Lupin’ in English and thought it was British. If we’re losing linguistic identity for accessibility, are we really winning?

故事很感人没错,但咱们聊聊配音吧。我奶奶看《亚森·罗宾》配成英文,还以为是英国剧。如果为了便利牺牲语言身份,我们真的赢了吗?

Practical Effects Purist (实拍特效主义者)
One day on green screen? That’s insane in 2024. Shooting in real blizzards, using drones to simulate troll height — this is how you make fantasy feel real. CGI armies in ‘Lord of the Rings’ looked fake until they added dirt and wind.

全片只拍了一天绿幕?2024年这太疯狂了。在真实暴风雪里拍摄,用无人机模拟巨怪高度——这才让幻想世界显得真实。《指环王》的CGI军队直到加上尘土和风才不假。

Pop Culture Snob (流行文化傲慢者)
‘Trollogy’? Really? We’ve barely survived ‘Star Wars’ and ‘Marvel’ fatigue, and now we’re getting a Norwegian monster saga with merchandising potential? Groundbreaking.

‘巨怪宇宙’?真的吗?我们才刚从《星球大战》和漫威疲劳中缓过劲来,现在又要搞个能出周边的挪威怪兽宇宙?太‘革命性’了。

Hollywood Escapee (逃离好莱坞者)
You think Uthaug gives a damn about ‘Trollogy’? He’s just happy to make a Norwegian film that feels Norwegian. The fact that it’s global doesn’t mean it’s sold out.

你觉得乌索格真在乎什么‘巨怪宇宙’吗?他只是高兴能拍一部真正‘挪威味’的电影。它的全球成功,不代表它就出卖了灵魂。

Skeptical Streamer (怀疑派观众)
My grandma still thinks ‘Squid Game’ was filmed in Kansas. At what point does localization stop being service and start being erasure?

我奶奶还以为《鱿鱼游戏》是在堪萨斯拍的。本地化服务什么时候开始变成文化抹除了?

Practical Effects Purist (实拍特效主义者)
And don’t even get me started on how they made the actors react to a drone. That’s acting. Not just mouthing lines in front of a green wall.

别提他们怎么让演员对着无人机演戏了——那才叫演技,不是站在绿幕前念台词。