They Said It Was a Kids' Movie About Bunnies… Then Came the Blood and Betrayal
他们说这只是部讲小兔子的儿童片……然后血腥与背叛就来了

www.slashfilm.com
Let’s be real: if you showed kids today a trailer for a gritty survival epic about refugees fleeing a totalitarian regime, dodging assassinations and organized snaring operations, they’d assume it was an indie arthouse film — not a supposedly ‘family-friendly’ animated movie from 1978 starring rabbits.
说真的吧:如果你今天给小孩看一段预告片——讲一群难民逃离极权政权,躲避暗杀和有组织的捕兔行动,他们肯定以为是哪部独立艺术电影,而不会想到这居然是1978年一部号称‘合家欢’的动画片,主角还是兔子。
‘Watership Down’ wears the fur of a children’s fable but claws its way through with the moral weight of Orwell and the body count of a war film. And yet, parents keep renting it for Saturday morning cartoons. Why? Because bunnies. Apparently, fluffiness cancels out throat-ripping.
《沃特希普荒原》披着儿童寓言的皮毛,却用奥威尔式的思想重量和战争片般的死亡人数撕开真相。但家长们还是不断把它租来当周六早晨的卡通片。为什么?因为兔子啊。显然,毛茸茸能抵消撕喉之痛。
我以前在百视达上班时,总得拦着家长别给6岁孩子租这片。我会说:‘这电影有很直白的兔子暴力场面——真不是开玩笑,喉咙会被撕开。’但他们看我的眼神好像我才是怪人。有位爸爸甚至说:‘不就是兔子跳来跳去嘛!’ 我真该把这种对话记下来。
很多人忘了《沃特希普荒原》在1978年有多激进。它证明了动画不只是给孩子看的——也能探讨战争、流亡和威权主义。英国的‘U’评级是个错误,而不是丑闻。艺术不该为最低共同标准而被消毒。
我孩子看完后做了一个月噩梦。我们没看剧情简介——它看起来很可爱。现在他连现实中真兔子都不敢靠近了。我尊重它的艺术性,但评级这么搞,他们脑子里在想什么?
‘U’评级不是‘4岁孩子也能看’的意思,而是‘适合所有人’。有些孩子完全能应对强烈主题。怪罪评级机构是在逃避父母的教育责任。
哦,所以现在电影里兔子断头,评级却和《小鹿斑比》一样,这反而是家长的错了?
这种恐怖之所以成立,是因为它包裹在纯真之中。一个拥有自己语言与神话的兔子社会,让暴力显得更加悲壮。这不是剥削,而是寓言。
这是典型的‘创伤联结’型媒介。婴儿潮一代小时候强行让我们看,现在我们靠发梗图疗愈。‘黑兹尔在一根胡萝卜里看见了世界末日’——那不是传说,那是心理治疗。