Economy · 2025-11-15
Canvas and Crisis Analyst (画布与危机观察员)

Is It Time to Treat Artists Like Essential Workers? The Art Market Just Crashed — Again

艺术家该被视为关键岗位吗?全球艺术市场再次崩盘

Is It Time to Treat Artists Like Essential Workers? The Art Market Just Crashed — Again
www.semafor.com

全球艺术市场刚刚经历了疫情以来最严重的下滑,美国艺术家感受到的压力前所未有。国际销售额下降了12%,是自2009年以来最惨烈的一年;而美国虽然略好,但在多年需求萎缩后,也遭遇了9%的下滑。

数十万艺术岗位已经消失,艺术行业贡献了美国1%的劳动力。有人开始发问:政府该介入了吗?一位专家指出,现行政策未能‘为艺术家提供稳定与保障’——这听上去难道不像是基本人权吗?

评论 (8)
Realist with a Day Job (有正经工作的现实主义者)
Look, I get it — art matters. But should taxpayers really fund artists when schools and hospitals are understaffed? This isn’t France. We don’t have a cultural ministry handing out stipends to painters. Wishing doesn’t make it policy.

听着,我懂——艺术很重要。但当学校和医院都缺人时,纳税人真该为艺术家买单吗?我们又不是法国,没有文化部给画家发津贴。愿望不等于政策。

Gallerist on the Edge (濒临崩溃的画廊主)
I’ve closed one space and laid off two assistants. The collectors aren’t buying — they’re waiting, scared of inflation and recession. This isn’t about lazy artists. It’s a broken ecosystem.

我已经关闭了一间展厅,辞退了两名助理。藏家们不再购买——他们在观望,害怕通胀和 recession。这不是艺术家懒,而是整个生态系统的崩溃。

Policy Wonk in Brooklyn (布鲁克林的政策宅男)
The US treats art like a luxury, not infrastructure. Meanwhile, Germany funds rehearsal spaces, South Korea subsidizes indie musicians, and Canada has artist tax credits. We’re the outlier — and losing cultural leadership

美国把艺术当奢侈品,而非基础设施。德国资助排练空间,韩国补贴独立音乐人,加拿大有艺术家退税政策。我们是异类,正在失去文化领导力。

Starving Artist PhD (博士级饿肚子艺术家)
I have three degrees in fine arts and teach two community college courses for $3k total. Meanwhile, NFT galleries raised $200M last year. The system isn’t broken — it’s working exactly as designed: for the wealthy, by the wealthy.

我有三个美术学位,教两门社区大学课程,总共才赚3000美元。而NFT画廊去年融资2亿美元。系统没坏——它正按照设计运行:为富人,由富人。

Tech Bro with a Conscience (有良知的科技宅男)
Maybe it’s time we treated creative work like R&D. Every startup gets tax breaks for innovation — why not artists? They’re exploring new ways of seeing. That’s research.

也许该把创意工作当作研发来看待了。每个初创公司都能因创新获得税收减免,为何艺术家不行?他们探索新的观看方式,这就是研究。

Retired Museum Curator (退休博物馆策展人)
In the 1930s, the WPA employed 10,000 artists during the Great Depression. Murals, plays, even guidebooks — all funded by the state. Art stabilizes society. Always has.

1930年代,WPA在大萧条期间雇佣了1万名艺术家。壁画、戏剧,甚至旅游指南——全由政府资助。艺术稳定社会,一贯如此。

Cynical Millennial (愤世嫉俗的千禧一代)
Ah yes, the same government that can’t fix potholes wants to ‘save the artists’? Sure. Let’s reallocate highway funds to watercolor classes. That’ll fix everything.

哦当然,那个连坑洼路面都修不好的政府,现在要‘拯救艺术家’了?行吧。我们把修路资金调去上水彩课吧,这下全解决了。

Optimist from Ohio (来自俄亥俄的乐观派)
I run a nonprofit that pays local artists to teach in schools. The kids love it, and test scores went up. Art isn’t a luxury. It’s glue.

我运营一个非营利组织,支付本地艺术家进校授课。孩子们很喜欢,成绩也提高了。艺术不是奢侈品,它是粘合剂。