Is Banning Candy on Food Stamps a Health Revolution or a Slap in the Face to the Poor?
禁止用食品券购买糖果,是健康革命还是对穷人的打脸?
www.cbsnews.com
So Indiana just became the first state to ban SNAP benefits from buying candy and sugary drinks — think Gatorade, Red Bull, Skittles — effective Jan 1. Governor Mike Braun says this is about 'Making Indiana Healthy Again,' and HHS Secretary RFK Jr. backs it. But retailers are screaming about UPC chaos and checkout confusion.
印第安纳州刚刚成为首个禁止用食品券购买糖果和含糖饮料的州——从1月1日起,像佳得乐、红牛、彩虹糖这类商品都不能买了。州长迈克·布朗称这是‘让印第安纳再次健康’的一部分,卫生部长小罗伯特·F·肯尼迪也表示支持。但零售商们却在抱怨UPC编码混乱和结账时的混乱场面。
The logic? Candy isn't nutritious. Duh. But is it really the government's job to police what poor people eat? Or are we just moralizing poverty under the guise of public health? Also — how the hell are cashiers supposed to remember what's banned? This feels less like nutrition policy and more like political theater.
理由?糖果没营养。这谁不知道啊。但政府真该管穷人吃什么吗?还是我们只是借着公共卫生的名义在对贫困进行道德审判?再说,收银员到底该怎么记住哪些商品被禁了?这感觉不像是营养政策,倒更像是一场政治作秀。
我们只有90天更新七万个以上的UPC编码?就为了一个州?这哪是政策,分明是扔向夫妻店的文牍手榴弹。联邦政府不必面对拿着士力架在收银台发火的顾客,我们才要。
所以我得记住现在哪些彩虹糖还能买?水果味的?酸味的?如果正在促销呢?我现在还得当营养师了?我的培训内容可是‘扫码装袋’,不是‘评判你的人生选择’。
听着,我理解这看起来像‘保姆州’。确实有这种感觉。但长期数据显示,糖税能减少消费,尤其在低收入群体中。也许这不完美,但这是推动更好结果的‘助推’。这就是行为经济学的体现。
你们有谁试过靠有限预算哄好一个幼儿?一根棒棒糖不是奢侈——这是危机管理。你想让我‘多吃水果’?好啊。那你也教教我怎么顺便付得起托儿所的费用。
还记得‘自由’意味着政府不会告诉你该买什么零食吗?我参加越战,就为了让孙辈因为一根士力架被收银员训斥?美国,我们到底怎么了。
初衷是好的。但执行简直是一场灾难。印第安纳州甚至在签字前都没咨询零售商。这会伤害小商店,惹怒数百万人,却对公共健康几乎毫无影响。典型的‘好点子,坏执行’案例。
相关不等于因果。是糖导致了肥胖,还是穷人恰好两者都买得更多?在我们解决工资和食物荒漠问题之前,对零食进行道德说教,不过是用别人的钱在表演道德优越感。