Spice Up Your Life: Can a Teaspoon of Turmeric Really Beat Cholesterol? The Science Says Yes.
给生活添点料:一勺姜黄真能降胆固醇?科学研究说能!

www.mindbodygreen.com
A little bit of spice can go a long way—whether that's to add color, heighten the taste, or enrich the aroma of food. And here’s the kicker: it might just save your arteries too.
一点香料能带来巨大改变——无论是增添色泽、提升味道,还是丰富香气。更劲爆的是:它可能还能救你的血管。
New research shows that everyday doses of ginger, turmeric, and cinnamon—the kind you'd actually use in your kitchen—can lower blood sugar, fight inflammation, and improve cholesterol. We're not talking megadoses or magic pills. Just your morning oatmeal with cinnamon, a golden latte with turmeric, or ginger in your stir-fry. That’s it.
新研究表明,日常使用的生姜、姜黄和肉桂剂量——就是你在厨房里真会用的那种——能降低血糖、对抗炎症、改善胆固醇。我们说的可不是超大剂量或神奇药丸,就是早餐燕麦加肉桂、一杯姜黄拿铁,或炒菜时放点姜。就这么简单。
哇哦,又来一个‘香料包治百病’的标题。让我猜猜——这研究是不是基于5项研究的荟萃分析,其中3项由香料行业协会资助?相关性不等于因果性,朋友们。不过行吧,尽管在甜甜圈上撒点肉桂,然后管这叫养生好了。
听着,我没说这些香料是神药。但如果在茶里加一勺姜真能稍微缓解关节痛?那值了。而且味道还不错。我不需要什么双盲实验也知道身体感觉更好了。
研究确实用了烹饪剂量,但每天3克生姜相当于两大勺新鲜姜末。坦白说,我觉得大多数人做菜根本不会放这么多。
西方科学才刚刚追上阿育吠陀五千年前就知道的事。姜黄配黑胡椒和油脂,不是什么‘生物利用度优化’——这是祖传智慧。
一罐肉桂要8美元?就为了每天用半茶匙?不了谢谢。我还不如吃个苹果,至少我买得起。
人人都爱在燕麦里撒肉桂。那咸口用法呢?试试姜黄炒蛋、姜片煮拉面汤,或在辣椒酱里加点肉桂。你的味蕾会感谢你。
生物利用度才是房间里的大象。姜黄素的半衰期不到一小时。没有胡椒碱或脂质包埋,大部分还没吸收就被代谢了。剂量比香料本身更重要。
香料不是魔法,但它们是食物的免费升级包,还能带来好处。你不可能靠肉桂吐司治好糖尿病,但把糖换成香料?这才是聪明选择。