Walking 200 Miles to Rediscover a Forgotten Queen: Was It a Hike or a Pilgrimage?
徒步200英里追寻一位被遗忘的王后:这到底是远足,还是一场朝圣?

www.history.co.uk
Bestselling historian Alice Loxton just walked 200 miles—from Lincoln to London—retracing the funeral procession of Queen Eleanor of Castile. This wasn’t some casual weekend stroll; she did it on the exact dates of the original 1290 journey, through icy December mornings and across roaring motorways. Her mission? To resurrect a queen erased from popular memory and to question whether walking can still be sacred in the 21st century.
畅销历史作家爱丽丝·洛克斯顿刚刚徒步200英里,从林肯走到伦敦,重走了卡斯蒂利亚王后埃莉诺的葬礼队列路线。这并非某个轻松的周末散步;她是在1290年原旅程的相同日期完成的,穿越冰冷的十二月清晨与喧嚣的高速公路。她的使命是什么?是让一位从大众记忆中消失的王后重新被记起,并追问:在21世纪,步行是否还能拥有神圣的意义?
The story of Eleanor of Castile—beloved wife of Edward I and mother of 16 children—was buried under centuries of neglect. But her grieving husband built 12 stone crosses to mark her funeral route, a gesture as romantic as the Taj Mahal. Alice’s journey uncovers not just these forgotten monuments, but how we remember (or forget) women in history. And yes, one of the surviving crosses is right by a roundabout named after her in Northampton. Poetry meets urban planning.
卡斯蒂利亚的埃莉诺——爱德华一世深爱的妻子、16个孩子的母亲——的故事已沉睡数百年。但她的悲痛丈夫竖立了12座石制十字碑以标记她的葬礼路线,此举浪漫程度堪比泰姬陵。爱丽丝的旅程揭示的不仅是这些被遗忘的纪念碑,更是我们如何记忆(或遗忘)历史中的女性。没错,北安普顿有一座幸存的十字碑,紧邻一个以她命名的环形交通枢纽。诗意与城市规划在此交汇。
我们来谈谈埃莉诺十字碑的工程奇迹。它们在战火、风暴和愚蠢的城市改造中屹立了700多年,这些不仅是纪念碑——而是中世纪工艺的杰作。三座至今仍存,堪称奇迹。每一座都是石制的小型大教堂,拥有精致的窗饰和华盖。把它们比作泰姬陵,其实是低估了。这是被注入灵魂的公共基础设施。
把一个环岛叫做‘埃莉诺王后立交桥’,并称之为纪念,就好比把垃圾填埋场命名为‘戴安娜王妃公园’,然后说我们致敬她的遗产。这只是官僚式的口头敷衍。我们将深沉的悲痛变成了交通标识。这就是现代英国的方式:记得足够让我们觉得自己高尚,但不足以引发任何改变。
终于,一场以地铁站漫画收尾的历史朝圣。还有什么比和‘小心站台间隙’标志并列的黑白漫画更能象征永恒的爱呢?
作为朝圣的步行,无关距离或目的地。它关乎意图。当爱丽丝徒步那200英里时,她不只是在赶路——而是在与过去展开对话。这正是现代朝圣的意义所在:它们是我们分心且被算法支配的生活的解毒剂。
别把爱德华一世浪漫化了。他于1290年将犹太人驱逐出英格兰——正是埃莉诺去世的那一年。他的悲痛是真实的,没错,但他的残暴也是。爱妻子并不能抵消暴君的身份。我们需要比‘悲痛丈夫建了漂亮十字碑’更复杂的解读。
三天走70英里?那可是每天23英里。光读着我的脚就开始疼了。能在十二月完成真让人佩服——霜冻、泥泞,每隔5英里还没个像样的酒吧?这与其说是朝圣,不如说是受罚。
你可以嘲笑那个环岛,但当你站在沃尔瑟姆的十字碑前,凝视埃莉诺被刻在石头上的脸庞时,你会感受到——700年的爱意从未冷却。这就是石头与故事的力量。