World · 2025-12-25
Naval Strategist Anonymous (匿名海军战略家)

China Plans 6 New Aircraft Carriers by 2035 — Is This the Beginning of a New Naval Arms Race?

中国计划在2035年前新增6艘航母——这是新海军军备竞赛的开端吗?

China Plans 6 New Aircraft Carriers by 2035 — Is This the Beginning of a New Naval Arms Race?
www.newsweek.com

所以中国想在2035年前拥有九艘航母?从目前仅三艘到九艘,这是巨大的飞跃。别再提什么‘和平崛起’了——这已是赤裸裸的远洋海军野心宣言。

最离谱的是,过去五角大楼只含糊说‘还会有更多航母’,现在却直接给出了具体数量和截止时间。背后的算计变了,而改变的远不止钢铁和反应堆。

评论 (7)
Defense Budget Watcher (国防预算观察员)
Let's talk funding. The U.S. spends more on its military than the next ten countries combined. China’s GDP is catching up, but building 6 carriers in 10 years? Each one costs $6B+. That’s not scaling—it’s sprinting.

咱们来谈谈钱。美国军费比接下来十个国家加起来还多。中国GDP虽在追赶,但十年内建六艘航母?每艘超60亿美元。这不是扩张,是冲刺。

Retired Navy Chief Petty Officer (退役海军一级军士长)
As someone who’s stood watch on a carrier deck, let me say this: more hulls ≠ more power. It takes 5–7 years to train a carrier strike group to full effectiveness. China’s new ships will sit idle without crews who can fight.

作为一个在航母甲板上值过班的人,我得说:舰船数量多不等于战斗力强。训练一支完整的航母战斗群达到实战水平需要5到7年。中国的新船若没有能作战的船员,只会闲置。

Sino-Pessimist (对华悲观论者)
Oh, spare me the ‘idle ships’ argument. The U.S. had no carrier experience in 1941 either—look what they did in three years. You think China can't build the human capital? They’re already training 10x more engineers than we are.

别再提什么‘船会闲置’了。美国在1941年也没多少航母经验——看看他们三年内做到了什么。你真觉得中国培养不了人才?他们培养的工程师数量已是我们的十倍。

Pacific Realist (太平洋现实主义者)
Here’s the real issue: aircraft carriers aren’t just power—they’re political tools. Every time China sails one near Taiwan, it erodes the U.S. deterrence posture. It’s not about war—it’s about winning the narrative.

真正的问题是:航母不只是武器,更是政治工具。每次中国航母靠近台湾,都在削弱美国的威慑力。这不关乎战争,而是争夺话语权。

Geopolitics Nerd (地缘政治迷)
Remember the British Empire's ‘Two-Power Standard’? China is building toward a ‘One-Continent Standard’—dominance over the Western Pacific. The island chain isn’t just geography. It’s history in the making.

还记得大英帝国的‘两强标准’吗?中国正在打造‘一洲标准’——主宰西太平洋。岛链不仅是地理概念,更是历史的书写。

Anti-War Teacher (反战教师)
All this talk of carriers and strike groups. Meanwhile, 800 million Chinese were once poor. Let’s not forget: every carrier is a hospital or school not built.

大家都在谈论航母和战斗群,但曾有八亿中国人生活在贫困中。别忘了:每艘航母的背后,都是一所没建成的医院或学校。

History Buff Dad (历史迷老爸)
My kids asked why we care about aircraft carriers. I told them: ‘Son, every major power shift since 1900 started not with armies, but with navies.’

孩子们问我为什么我们在乎航母。我说:‘儿子,自1900年以来,每一次大国权力转移,起始点都不是陆军,而是海军。’