Why I’m Still Not on Social Media — And Why AI Won’t Change That
为什么我至今不用社交媒体——以及为什么AI也改变不了这一点

www.washingtonpost.com
While my colleagues enlisted in the social media wars of the last 15 years, I’ve played the conscientious objector.
过去十五年,当我的同事纷纷投身社交媒体战场时,我却选择当一名有良知的反对者。
Many of them have built big online brands with a schedule of posting, scrolling and engaging, but I’ve done little more than post my columns. No doubt this has been detrimental to my career. But I like to think it has been good for my mental health.
他们中的许多人靠着定时发帖、刷屏互动打造了响亮的线上人设,而我除了发发专栏几乎毫无作为。这无疑损害了我的职业生涯。但我宁愿相信,这对我的心理健康大有裨益。
So far, I’ve also sat out the artificial intelligence craze for much the same reason: Life is too short to spend most of it online.
到目前为止,我也同样避开了人工智能热潮,原因几乎相同:人生太短,不该把大部分时间耗在网络上。
我从卧室打造了一个六位数收入的品牌,但已经好几个月没进行过真正面对面的对话了。这段话像砖头一样砸中了我。
你错过了重点。AI不是又一个社交媒体漩涡,而是一根效率杠杆。拒绝它就像拒绝电力一样荒谬。
这并非关于工具本身,而是注意力经济的问题。每个‘效率杠杆’都附带认知税。真正的问题是:谁拥有你的大脑?
我从未经历过没有信息流的世界。但我定期进行数字断食。就连我们也知道,这并非全是美好。
你完全可以两全。用AI来自动化你的安静时刻。让机器人回复私信,而你去林中徒步。
当然,‘AI助手’听起来很棒——直到它们因为你的注意力不够赚钱而开始放你鸽子。
我禁止吃饭时用手机。这是最明智的决定。现在孩子们真的会抬头看人了。也许抵抗洪流要从微小处开始。
花了十年追逐线上增长。45岁退休。现在我种番茄。从未感觉如此自由。