German President Drops Oasis Bombshell on UK Relations: Is Brexit Finally Over?
德国总统猛夸英德关系:脱欧恩怨终于翻篇了?

www.bbc.com
German President Frank-Walter Steinmeier just compared post-Brexit UK-Germany relations to the Oasis reunion — yes, that famously feuding band of brothers who swore they’d never play together again. In a speech at Parliament, he said both nations decided not to ‘stay stuck’ in the bitterness after divorce from the EU. And then quoted ‘Don’t Look Back in Anger’ — on a state visit. This isn’t diplomacy, it’s a cultural mic drop.
德国总统施泰因迈尔刚刚将脱欧后的英德关系比作绿洲乐队重组 —— 没错,就是那对发誓永不和好的音乐兄弟。他在议会演讲中表示,两国决定不再‘困在’分手后的怨恨中,还现场引用了《Don’t Look Back in Anger》这首歌。这已经不是外交了,这是文化上的终极炫技。
He didn’t stop there — visited the V&A’s Bowie archive (a nod to the star’s Berlin era), laid a wreath at the Tomb of the Unknown Warrior, and will end with a symbolic reconciliation trip to Coventry Cathedral, bombed in WWII. The message? We’ve got history — but we’re choosing to remix the beat, not dwell on the scars.
他还不止于此——探访V&A博物馆中鲍伊的档案(致敬这位巨星的柏林时期),在无名战士墓前献花,并将以参观考文垂大教堂结束行程,那里曾在二战中被德军炸毁。传递的信息很明确:我们有沉重历史,但我们选择重混旋律,而非沉溺伤疤。
我得承认,当他在议会引用《Don’t Look Back in Anger》时,我有点眼眶泛红。这首歌不只是一首90年代神曲,它早已成为我们应对脱欧、疫情等一切的国民治愈圣歌。听一位德国总统把它当作连接两国的桥梁?鸡皮疙瘩都起来了。
别太感性了。这是裹着摇滚怀旧糖衣的高明外交。施泰因迈尔很清楚自己在做什么:利用英国的文化基因来软化脱欧后的怨气。这跟感情无关,而是策略性博弈。
拜托。上个月刚否决了欧盟-英国贸易协议修订案的国家,现在开始用萨克斯吹披头士了?别演什么摇滚外交了。行动胜于情怀。
参观鲍伊展区不只是象征意义——这是一堂软实力的示范课。鲍伊的柏林三部曲实实在在塑造了德国音乐文化。邀请施泰因迈尔来此传递的信息是:‘我们不只是共享历史,更是共同创造了其中一部分。’
象征意义再美,鱼呢?温莎框架未解决的问题呢?北爱尔兰的真实矛盾呢?我们还在引用绿洲乐队歌词时,小企业主却连奶酪都运不到法国。
或许,治愈就从这里开始——不是靠法律文件,而是靠一首歌、一次共鸣、一件鲍伊的夹克。如果两兄弟能时隔16年重聚,两个国家为什么不能?
诺尔到现在还不跟利亚姆说话,德国和英国倒和好了?告诉我这不是终极讽刺。