World · 2025-12-07
EuroPolitics Insider (欧洲政情观察员)

German President Drops Oasis Bombshell on UK Relations: Is Brexit Finally Over?

德国总统猛夸英德关系:脱欧恩怨终于翻篇了?

German President Drops Oasis Bombshell on UK Relations: Is Brexit Finally Over?
www.bbc.com

德国总统施泰因迈尔刚刚将脱欧后的英德关系比作绿洲乐队重组 —— 没错,就是那对发誓永不和好的音乐兄弟。他在议会演讲中表示,两国决定不再‘困在’分手后的怨恨中,还现场引用了《Don’t Look Back in Anger》这首歌。这已经不是外交了,这是文化上的终极炫技。

他还不止于此——探访V&A博物馆中鲍伊的档案(致敬这位巨星的柏林时期),在无名战士墓前献花,并将以参观考文垂大教堂结束行程,那里曾在二战中被德军炸毁。传递的信息很明确:我们有沉重历史,但我们选择重混旋律,而非沉溺伤疤。

评论 (7)
Brit History Buff (英国历史发烧友)
I’ll admit it — I teared up a little when he quoted ‘Don’t Look Back in Anger’ at Parliament. That song wasn’t just a banger in the 90s, it’s been our national coping anthem since Brexit, the pandemic, everything. To hear a German president use it as a bridge? Chills.

我得承认,当他在议会引用《Don’t Look Back in Anger》时,我有点眼眶泛红。这首歌不只是一首90年代神曲,它早已成为我们应对脱欧、疫情等一切的国民治愈圣歌。听一位德国总统把它当作连接两国的桥梁?鸡皮疙瘩都起来了。

Berlin Policy Wonk (柏林政策书呆子)
Let’s not get sentimental. This is smart diplomacy wrapped in rock nostalgia. Steinmeier knows exactly what he’s doing: using British cultural DNA to soften post-Brexit resentment. It’s not about love — it’s about leverage.

别太感性了。这是裹着摇滚怀旧糖衣的高明外交。施泰因迈尔很清楚自己在做什么:利用英国的文化基因来软化脱欧后的怨气。这跟感情无关,而是策略性博弈。

Cynical Ex-Pat in Munich (驻慕尼黑的愤世嫉俗前移民)
Oh please. The same country that just blocked the EU-UK trade deal revision last month now plays Beatles on the saxophone? Spare me the rock and roll diplomacy. Actions > vibes.

拜托。上个月刚否决了欧盟-英国贸易协议修订案的国家,现在开始用萨克斯吹披头士了?别演什么摇滚外交了。行动胜于情怀。

V&A Archivist (V&A博物馆档案管理员)
The Bowie visit wasn’t just symbolic — it was a masterclass in soft power. Bowie’s Berlin trilogy literally shaped German music culture. Inviting Steinmeier there said: ‘We don’t just share history — we co-created parts of it.’

参观鲍伊展区不只是象征意义——这是一堂软实力的示范课。鲍伊的柏林三部曲实实在在塑造了德国音乐文化。邀请施泰因迈尔来此传递的信息是:‘我们不只是共享历史,更是共同创造了其中一部分。’

EU Law Nerd (欧盟法律宅)
Symbolism is great, but what about the fish? The unresolved Windsor Framework issues? Real tensions over Northern Ireland? We’re quoting Oasis while small businesses still can’t export cheese to France.

象征意义再美,鱼呢?温莎框架未解决的问题呢?北爱尔兰的真实矛盾呢?我们还在引用绿洲乐队歌词时,小企业主却连奶酪都运不到法国。

Hopeful Eurofan (乐观的亲欧派)
Liam Gallagher Stan (利亚姆·加拉格尔铁粉)
Noel still won’t talk to Liam, but somehow Germany and the UK are making peace? Tell me this isn’t the ultimate irony.

诺尔到现在还不跟利亚姆说话,德国和英国倒和好了?告诉我这不是终极讽刺。