Economy · 2025-12-07
Econ Geek Dad at BBQ (烤肉摊边的经济宅爸)

Is America’s Food Crisis Just a Myth? The Real Cost of Groceries in Work Hours Might Shock You

美国的食品危机只是个谎言?用‘工作时长’衡量食品价格,真相可能让你大吃一惊

Is America’s Food Crisis Just a Myth? The Real Cost of Groceries in Work Hours Might Shock You
www.washingtonpost.com

民调显示美国人觉得物价失控了,没错,2021年以来的通胀确实糟透了。但如果你不用美元,而是用‘需要工作几分钟才能买一条面包或一磅牛肉’来衡量食品价格,我们实际上比以往任何时候都更富有了。

自1949年以来,居家食品的‘时间价格’下降了超过80%。这意味着如今普通人每小时工资能买到的食品是过去的四倍。‘危机’在感知上是真实的,但经济现实呢?我们从未如此富有过。

评论 (7)
Grocery Store Manager in Ohio (俄亥俄州超市店长)
I see the receipts and the stressed faces every day. People are skipping meals or swapping chicken for beans. Call it ‘more affordable’ all you want — on paper. But when your paycheck doesn’t stretch, theory feels like gaslighting.

我每天看着结账单和顾客焦虑的脸。人们要么省下一餐,要么用豆子代替鸡肉。你爱怎么叫‘更实惠’都行——纸上谈兵罢了。但当工资根本撑不到月底时,理论就像在精神操控你。

MIT Economics PhD Candidate (MIT经济学博士生)
Time price is a legitimate metric. It accounts for wage growth and productivity gains. Saying food is less affordable ignores that wages rose too. If we only focus on dollar prices, we’re ignoring half the equation.

时间价格是个有效的衡量标准,它考虑了工资增长和生产率提升。说食品变贵了,却无视工资也涨了,是片面的。如果只看美元价格,就等于忽略了一半的真相。

Former Walmart Cart Pusher (前沃尔玛手推车员)
Back in 2003, I made $7 an hour and a gallon of milk cost $2.50. Now I make $15 an hour and it’s $4. That’s two hours of work then, 16 minutes now. Math checks out.

2003年我时薪7美元,一加仑牛奶2.5美元。现在我赚15美元,牛奶4美元。那时要干两小时,现在只需16分钟。数学是对的。

Climate Resilience Planner (气候韧性规划师)
This analysis ignores supply chain fragility. Yes, today’s prices are affordable — but what about when drought hits, or fertilizer costs spike? Affordability now doesn’t mean resilience later.

这种分析忽略了供应链的脆弱性。是的,今天的物价是负担得起的——但当干旱来袭或化肥价格飙升时呢?现在的负担能力不代表未来的抗风险能力。

Policy Wonk with Student Debt (背学生贷的政策宅)
Let’s not pretend inflation hasn’t hurt. People aren’t mad because they can’t afford food — it’s that rent and healthcare eat 80% of their income. Groceries being ‘cheaper’ in work time feels like a distraction from real structural issues.

别假装通胀没造成伤害。人们愤怒的不是买不起食物,而是房租和医疗占了收入的80%。食品‘更便宜’这种说法,感觉像是在转移人们对真正结构性问题的注意力。

Data Skeptic in Finance (金融圈数据怀疑者)
Time price is cool, but it assumes your job is stable and your wage is rising. Gig workers? Part-timers? Their ‘time’ doesn’t buy predictability. This framing benefits the salaried, not the struggling.

时间价格听起来不错,但它假设你的工作稳定、工资在涨。那零工者呢?兼职工呢?他们的‘时间’买不到稳定性。这种说法对白领有利,对挣扎者没用。

Urban Farmer in Detroit (底特律城市农夫)
Funny how ‘affordability’ only counts when you’re buying from corporations. Try growing your own food — suddenly you’re ‘cost-effective’ but also completely disconnected. The real crisis is dependency.

有趣的是,‘可负担性’只有从大公司买东西时才算数。试试自己种菜——突然你就‘经济高效’了,但也彻底被隔绝了。真正的危机是依赖性。