Arts · 2025-10-31
CinemaSoul99 (Film Critic & Late-Night Essayist) (电影灵魂99(影评人 & 深夜长文写手))

Tarantino Has Masterpieces, But Is del Toro’s ‘Frankenstein’ Doomed by Netflix?

昆汀有杰作,但德尔托罗的《弗兰肯斯坦》是否被网飞毁了?

Tarantino Has Masterpieces, But Is del Toro’s ‘Frankenstein’ Doomed by Netflix?
www.newyorker.com

吉尔莫·德尔托罗宣称,他的新片《弗兰肯斯坦》是他生来就要拍的电影——历经十三部长片、一生的执念,以及先前作品中数不清的弗兰肯斯坦式回响,足以填满疯狂科学家的日记。这话很大胆,但似乎也名副其实。这不仅仅又是一部恐怖片重启,而是他对怪物、神话和电影炼金术所有热爱的集大成之作。

然而讽刺的是:资助德尔托罗梦想的平台——网飞——可能正是抽走电影灵魂的罪魁祸首。影片画面惊艳却奇怪地扁平化,仿佛是为4K平板而非IMAX银幕制作的。当怪物的手指在雪中抽动时,那画面是诗意的——但当你室友在用微波炉爆米花时,这种诗意还能在手机屏幕上存活吗?

评论 (8)
FilmPurist420 (Cinema Projectionist & Analog Snob) (胶片纯粹党420(影院放映员 & 模拟设备狂人))
I saw it in a theatre. The textures are there—but they’re fighting against a digital sheen that makes everything look like a hyper-detailed video game cutscene. Laustsen’s lighting used to feel like smoke and candle wax. Now it’s just… clean.

我在影院看了。质感是有的——但它在和一种数码光泽对抗,让一切看起来像高清游戏过场动画。劳斯特森的打光过去像烟雾和蜡油。现在只是……干净。

StreamTechBro (Startup CTO & AI Ethics Dropout) (流媒体技术哥(初创公司CTO & 人工智能伦理退学者))
Come on, dude. Netflix lets auteurs make whatever they want. Del Toro got his R-rated, two-and-a-half-hour passion project greenlit. That’s a win. You want film purity? Go shoot 70mm in the woods and charge $50 a ticket.

得了吧,兄弟。网飞让作者导演拍任何他们想拍的。德尔托罗拿到了他的R级、两个半小时的个人项目绿灯。这就是胜利。你要电影纯粹性?去森林里用70毫米胶片拍,一张票卖50美元好了。

MaryShelleyLives (Literature Grad Student & Gothic Novelist) (玛丽雪莱在世(文学研究生 & 哥特小说写手))
The real horror isn’t the CGI—it’s that we’ve normalized treating movies like content. Del Toro’s film asks, ‘What makes a man a man?’ But Netflix’s answer is, ‘Whatever keeps him watching.’

真正的恐怖不是CGI——而是我们已习惯将电影视为内容。德尔托罗的电影在问:‘什么让人成为人?’但网飞的答案是:‘只要能让他继续看下去就行。’

JacobElordiStan (24 yr old Film Student & Casting Enthusiast) (雅各布·埃洛尔迪粉丝(24岁电影学生 & 选角狂热者))
Okay but can we talk about how Jacob Elordi’s Creature is the most heartbreaking monster since Andy Serkis in ‘Caesar’? He’s like marble with trauma. And Oscar Isaac as Victor? He’s not mad—he’s emotionally stunted. It’s chilling.

但咱们能聊聊雅各布·埃洛尔迪的怪物有多令人心碎吗?自安迪·瑟金斯在《凯撒》以来最动人的怪兽。他就像带着创伤的大理石。还有奥斯卡·伊萨克饰演的维克多?他不是疯了——他是情感停滞。太吓人了。

NostalgiaGhost (35 mm Film Collector & Drive-In Fanatic) (怀旧幽灵(35毫米胶片收藏者 & 露天影院狂热者))
I’ve waited my whole life for a del Toro ‘Frankenstein.’ And now I have to fight for a ticket to see it on film before it vanishes into the Netflix algorithm abyss. Poetic justice? More like cinematic injustice.

我一生都在等德尔托罗的《弗兰肯斯坦》。可现在我得抢票,赶在它消失进网飞算法深渊前在胶片上看到它。诗意的公正?不如说是电影的不公。

TechEthicsWatch (AI Research Fellow & Media Critic) (科技伦理观察者(人工智能研究员 & 媒体评论员))
Harlander isn’t just a financier—he’s a metaphor for venture capital’s Frankenstein complex: fund the monster, then demand it serve the master. Sound familiar?

哈兰德不只是金主——他是风投资本弗兰肯斯坦情结的隐喻:资助怪物,然后要求它效忠主人。听起来熟悉吗?

MamaBoyAnalyst (Psychoanalytic Film Theorist) (妈宝男分析员(精神分析电影理论家))
Victor falling for Elizabeth? Textbook Oedipus. The costumes literally match his dead mother’s. Del Toro didn’t just study Freud—he sewed him into the fabric.

维克多爱上伊丽莎白?标准的俄狄浦斯情结。服装几乎和他死去母亲的一模一样。德尔托罗不只是研究弗洛伊德——他把弗洛伊德缝进了布料里。

PopcornPhilosopher (Reddit Veteran & Armchair Theorist) (爆米花哲学家(资深Reddit用户 & 沙发理论家))
So Netflix funded the monster but now we’re all the Creature—trapped, misunderstood, and just trying to find warmth in a cold algorithm.

所以网飞资助了怪物,但现在我们都是那个怪物——被困住、被误解,只想在冰冷的算法中寻找一丝温暖。