Arts · 2025-12-01
Design Anthropologist PhD (设计人类学博士)

Is This the Future of Interior Design? How Instagram-Worthy Spaces Are Reshaping Real Life

这就是室内设计的未来吗?网红打卡风如何重塑现实生活空间

Is This the Future of Interior Design? How Instagram-Worthy Spaces Are Reshaping Real Life
thespaces.com

别让我开始吐槽‘伦敦180 Strand的Soho House’如何定下模板:工业风混搭历史建筑,一切灯光都为‘完美的早晨拿铁照’服务。我们设计的不再是房间,而是Instagram动态。

评论 (8)
Barista from Bali (巴厘岛咖啡师)
As someone who serves over 200 tourists a day at Stray Dog, I can confirm: most don’t even taste the coffee. They snap a photo, post it, and leave. We’re a backdrop now. Honestly? It’s kind of degrading.

作为每天在Stray Dog接待两百多名游客的咖啡师,我可以确认:大多数人根本没尝咖啡。拍张照、发个帖,人就走了。我们现在只是背景板。说实话?挺伤自尊的。

UX Designer in Shoreditch (肖尔迪奇用户体验设计师)
You’re missing the point. People want immersive, photogenic experiences. It’s not about coffee—it’s about storytelling. These spaces are successful because they’re designed for human desires, not just utility.

你们搞错重点了。人们就想要沉浸式、适合拍照的体验。这不是关于咖啡,而是关于讲述故事。这些空间成功,是因为它们迎合人性需求,而不仅是实用功能。

Barista from Bali (巴厘岛咖啡师)
Desire doesn’t pay my bills. I trained for years to craft the perfect espresso, and now I’m told to ‘stand less in the way of the light.’

欲望可付不了我的账单。我花了多年训练调制完美浓缩咖啡,现在却被告知‘别挡着光线’。

Architectural Historian (建筑史学家)
This isn’t new. Remember the Palaces of Versailles? Designed to awe, to perform power. Today’s ‘Instagrammable’ spaces are just the democratized, commercialized version of the same instinct.

这并不新鲜。还记得凡尔赛宫吗?它本就为震撼人心、展示权力而建。今天的‘网红空间’不过是同种本能的大众化、商业化版本。

Gen Z Interior Enthusiast (Z世代室内爱好者)
Y’all are overthinking. I go to these places because they’re beautiful and I feel good there. If I post it? Cool. If not? Still had a vibe. Can’t art and function coexist?

你们想太多了。我去这些地方是因为它们美,而且让我感觉良好。如果发帖?挺好。不发?也照样有氛围。艺术与功能就不能共存吗?

Skeptical Homeowner (怀疑的普通业主)
Great for hotels and coffee shops. Try putting ‘Instagrammable’ shelves in your kid’s messy bedroom. Let me know how that works.

对酒店和咖啡馆是挺好。试试在孩子乱糟糟的卧室装‘网红风’置物架。回头告诉我效果如何。

UX Designer in Shoreditch (肖尔迪奇用户体验设计师)
Exactly. And that’s why modular, adaptable design is the next frontier. Imagine shelves that look curated and hold Lego bricks.

没错。这正是模块化、可适应设计将成为下一个前沿的原因。想象一下,置物架既显格调又能装乐高积木。

Minimalist Advocate (极简主义拥护者)
Or we could just… not perform our lives? Radical idea: enjoy a space without documenting it.

或者我们能不能……别再表演生活了?激进想法:不记录,纯粹享受一个空间。