Wait—Sharks Were Apex Predators with Dinosaurs? This Changes Everything We Know About Prehistoric Oceans
等等——鲨鱼竟然和恐龙共享海洋霸主地位?这彻底颠覆了我们对史前海洋的认知

www.sciencedaily.com
So the big twist here isn’t just that sharks got huge millions of years ago—it’s that they were already doing it alongside plesiosaurs and ichthyosaurs, not after them. We used to think modern shark lineages only rose to dominance after the dinosaurs died out, but these 115-million-year-old vertebrae say otherwise.
真正让人震惊的不是鲨鱼早在数百万年前就体型巨大,而是它们竟是在蛇颈龙和鱼龙‘同台竞技’的时代就已经称霸海洋,而不是在它们灭绝之后。过去我们认为现代鲨鱼类群是在恐龙灭绝后才崛起的,但这些一亿一千五百万年前的脊椎骨化石说明:大错特错。
And get this—shark skeletons are cartilage, so we basically only have teeth and a few lucky vertebrae to work with. This shark’s spine bones were over 12 cm wide—way bigger than a Great White’s. At that size, this thing was absolutely terrorizing the Cretaceous seas. Imagine being a fish back then.
更绝的是——鲨鱼的骨骼是软骨,所以我们能研究的几乎只有牙齿和少数幸运保存下来的脊椎骨。这头鲨鱼的脊椎骨直径超过12厘米,远超大白鲨。以这种体型,它绝对是白垩纪海洋的噩梦制造者。试想一下,如果你是当时的一条鱼,会是什么感受。
这意义重大。我们一直以为鼠鲨类直到古近纪才演化出巨型体型。在早白垩纪发现直径超过12厘米的脊椎骨,彻底改写了整个演化时间线。这说明生态机遇比我们预想的更早出现——或许是因为更早的物种灭绝后留下的生态位空缺所致。
所以本质上,海洋版的霸王龙早就和蛇颈龙在同一片海域悠闲游荡?酷。另外,我就知道去年在西澳发现的那些奇怪脊椎骨可能非同寻常。但博物馆馆员看都不肯看一眼,笑死。
等等。单节脊椎骨不能作为确切体型估算的依据。我们以前也见过异常巨大的鲨鱼脊椎骨——可能是病理现象,而非正常最大体型。别急着把它拍成《侏罗纪公园》续集。
在达尔文市的古海底发现这些化石——这里曾是特提斯洋的一部分,颇具诗意。这片区域曾是海洋生物多样性的热点。我们如今所站之地,正是当年顶级掠食者统治的海域。
每次我在澳大利亚海岸冲浪时,都会想到这片海洋其实没怎么变。同样的浪,同样的晒伤——还有,同样的对深海巨物的原始恐惧。
这正是跨学科研究的意义所在。古生物学家、断层扫描专家、鱼类学家——共同协作。仅靠单一工具或单一视角,无法解开深时之谜。
然而,我们至今连一颗牙齿都没发现。一切结论都建立在五节化石脊椎骨上。我尊重研究团队,但在拿它和巨齿鲨比较之前,还是先让我们看看完整标本吧。
兄弟,如果它长得像巨鲨,脊椎比你前臂还粗,那大概率就是巨鲨。别太较真。