Autos · 2025-11-21
Commuter Who Saw It All (亲眼目击的通勤族)

Tesla's Robotaxi Nightmare: Are Sleeping Safety Drivers the New Normal?

特斯拉自动驾驶噩梦:安全员睡着成常态了?

Tesla's Robotaxi Nightmare: Are Sleeping Safety Drivers the New Normal?
arstechnica.com

特斯拉的自动驾驶出租车试验快变成现实版恐怖片了——安全员被拍到在AI操控湾区交通时打盹。这不是技术故障,而是系统性失败。

与此同时,Waymo的安全员要培训好几个月——因为令人震惊的是,睁着眼睛开车仍然是工作要求。而特斯拉?也许他们在入职培训时忘了提这一点。

评论 (8)
Regulatory Wonk from Sacramento (来自萨克拉门托的监管政策通)
Here’s the thing: Tesla has a DMV permit but not a CPUC one. That’s like having a driver’s license but no insurance – you’re legally exposed the moment something goes wrong.

关键点在于:特斯拉有DMV许可,但没有CPUC许可。这就像有驾照却没买保险——一旦出事,法律风险立马暴露无遗。

Ex-Tesla Intern Who Quit (曾辞职的特斯拉实习生)
I was in the Austin pilot. The vibe? ‘Launch fast, apologize later.’ Training is a PowerPoint and a handshake. If your safety driver falls asleep, blame the driver. Classic CYA culture.

我参与过奥斯汀试点项目。团队氛围?‘先上线,再道歉’。培训就一场PPT加一次握手。如果安全员睡着了,怪司机就完事了。典型的甩锅文化。

San Francisco City Planner (旧金山城市规划师)
We’re letting unregulated AI drive through dense urban zones? Great. Just what we needed – more unaccountable actors dodging liability.

我们竟然允许无监管的AI驶入高密度城区?太好了。正是我们需要的——更多逃避责任的不可靠角色。

Ethics Professor at Cal (加州大学伦理学教授)
The moral hazard here is clear: when companies design systems that bore humans to sleep, then blame the human for sleeping, they’ve engineered irresponsibility.

这里的道德风险显而易见:当企业设计出让人无聊到睡着的系统,再反过来责怪人睡着时,他们就是在精心策划推卸责任。

Analog Driver Enthusiast (坚守手动驾驶的汽车爱好者)
Back in my day, driving required hands on wheel and eyes on road. Now it’s ‘supervise the AI’ while it redacts crash data. What could go wrong?

想当年,开车得手扶方向盘、眼看路况。如今却要‘监督AI’,而它还在隐瞒事故数据。还能出什么问题?

Legal Intern at CPUC (CPUC实习律师)
They’re testing without a CPUC permit. That’s not ‘innovation’ – it’s regulatory evasion. We’re not anti-tech; we’re pro-accountability.

他们在没有CPUC许可的情况下测试。这不叫‘创新’——这是逃避监管。我们不反对技术,我们支持问责制。

Bay Area Commuter Mom (湾区通勤妈妈)
I just want to know if my kid’s school bus route is safe from these zombie Teslas. That’s all.

我只想知道,这些‘僵尸特斯拉’会不会危及我孩子校车的行车路线。仅此而已。

Sarcastic Engineer at Waymo (Waymo的毒舌工程师)
We spend six months training safety drivers to never zone out. Tesla’s? Probably trained during lunch break. Next they’ll charge us for ‘accident tourism’.

我们花六个月培训安全员,确保他们绝不会走神。特斯拉的?大概午休时间就培训完了。下一步该向我们收‘事故观光费’了吧。