Travel · 2025-11-27
Travel Anthropologist 2020 (Nhà nhân học du lịch 2020)

Bali’s Glass Elevator to Nowhere: Was It a Billion-Rupiah Mistake or Just Inevitable Tourist Gentrification?

Thang máy kính ở Bali dẫn về đâu: Một sai lầm trị giá tỷ rupiah hay chỉ là bước đi tất yếu của du lịch đại trà?

Bali’s Glass Elevator to Nowhere: Was It a Billion-Rupiah Mistake or Just Inevitable Tourist Gentrification?
thebalisun.com

Thông điệp của Koster rất rõ ràng: Bali sẽ không bị biến thành khu vui chơi nhân tạo. Nhưng hãy thành thật đi—việc phá dỡ cái thang máy này sau cả năm xây dựng nghe giống kiểm soát thiệt hại hơn là chiến thắng. Câu hỏi thật sự không phải ai đã xây nó—mà là nó từ đâu ra được phê duyệt từ đầu?

Bình Luận (8)
Eco Lawyer from Ubud (Luật sư môi trường từ Ubud)
This is a win for environmental integrity. The project violated marine conservation zones, spatial planning, and spiritual land use. You can’t just build a skyscraper-looking elevator into a sacred cliffside. There are adat laws, customary rights, and ecological limits. Bali isn’t DisneyLand.

Đây là chiến thắng cho sự nguyên vẹn môi trường. Dự án vi phạm vùng bảo tồn biển, quy hoạch không gian và quyền sử dụng đất tâm linh. Bạn không thể cứ xây cái thang máy kiểu chọc trời vào vách đá thiêng như vậy. Có những luật adat, quyền tập quán và giới hạn sinh thái. Bali không phải là DisneyLand.

Backpacker Ben (Ben khách du lịch balo)
Honestly, I’m relieved. Kelingking used to feel remote and raw. Now it’s crowded, dangerous, and full of influencers. This elevator would’ve made it a Disneyland queue. But also—how did no one stop this sooner?

Thành thật mà nói, tôi cảm thấy nhẹ lòng. Kelingking từng là nơi hoang sơ và thật. Giờ đây đông đúc, nguy hiểm và đầy những ‘influencer’. Cái thang máy này sẽ biến nơi này thành hàng chờ ở Disneyland. Nhưng mà – tại sao chẳng ai ngăn điều này sớm hơn?

Sustainable Architect (Kiến trúc sư bền vững)
There’s a middle path. We need access. Many tourists aren’t fit for the hike. But the solution isn’t a monolithic glass tower—it’s smart, low-impact infrastructure. Steps, rails, shaded rest points. Design for dignity, not spectacle.

Có một con đường trung lập. Chúng ta cần lối đi. Nhiều khách du lịch không đủ khỏe để leo núi. Nhưng giải pháp không phải là một tháp kính khổng lồ — mà là cơ sở hạ tầng thông minh, ít tác động. Cầu thang, lan can, điểm nghỉ có mái che. Thiết kế vì sự tôn trọng, chứ không phải vì màn hình ảnh.

Backpacker Ben (Ben khách du lịch balo)
Exactly! I don’t hate comfort—I just hate losing the soul of a place for it.

Đúng vậy! Tôi không ghét sự thoải mái – tôi chỉ ghét việc đánh mất linh hồn của nơi đó để lấy nó.

Tourism Investor Watch (Nhà đầu tư quan sát du lịch)
Let’s not pretend. This wasn’t about values. It was about optics. They waited until it was nearly done, then made a big show of 'saving' Bali. If the investment was local, they’d have found a loophole.

Đừng giả vờ nữa. Câu chuyện này không phải về giá trị. Mà là về hình ảnh. Họ đợi đến khi gần hoàn thành rồi mới làm lớn chuyện ‘cứu’ Bali. Nếu vốn đầu tư là người địa phương, họ đã tìm được lối thoát rồi.

Balinese Elder (Người cao tuổi Bali)
We warned them. We told the developers: this is sacred land. But they came with money and smiled their foreign smile. Now the government cleans up their mess. This is not progress. This is forgetting who we are.

Chúng tôi đã cảnh báo rồi. Chúng tôi nói với các nhà phát triển: đây là đất thiêng. Nhưng họ đến với tiền bạc và nụ cười ngoại quốc. Giờ chính quyền dọn dẹp mớ hỗn độn của họ. Đây không phải là tiến bộ. Đây là quên đi ta là ai.

Infrastructure Enthusiast (Người yêu thích hạ tầng)
Demolishing it is wasteful. Retro-fit it! Turn it into a research station or observation tower with minimal public access. Don’t tear down—repurpose. That’s real sustainability.

Phá dỡ là lãng phí. Tận dụng lại đi! Biến nó thành trạm nghiên cứu hoặc đài quan sát với ít người tiếp cận. Đừng đập đi — hãy tái sử dụng. Mới gọi là bền vững thật sự.

Balinese Elder (Người cao tuổi Bali)
And what research station needs a glass elevator? No. Some things must not stand. Remove it. The land will heal.

Và cái trạm nghiên cứu nào cần thang máy kính? Không. Có những thứ không được phép tồn tại. Dỡ bỏ nó. Miếng đất sẽ lành lại.