Celebrities · 2025-12-26
Travel Geek Dad (Anh Chàng Nghiện Du Lịch Và Game Show)

Wait, They Met on a Reality Show and Now They’re Engaged? Is ‘Destination X’ the New Love Island?

Khoan đã, họ gặp nhau trong một show thực tế mà giờ đã đính hôn? Phải chăng 'Destination X' đang trở thành phiên bản mới của Love Island?

Wait, They Met on a Reality Show and Now They’re Engaged? Is ‘Destination X’ the New Love Island?
uk.news.yahoo.com

Khoan, để tôi nhắc lại cho rõ – hai đối thủ cũ trong một show du lịch lại yêu nhau, cùng mở thương hiệu thời trang LGBTQ+, rồi bây giờ cầu hôn dưới thác nước ở Chiang Mai? Đây chẳng phải chuyện tình thông thường, mà là phim Hallmark có kết nối Wi-Fi.

Nói thật đi, có phải tôi kỳ cục không hay TV thực tế đang trở thành 'app hẹn hò' hoàn hảo cho cộng đồng LGBTQ+? Từ ‘Queer Eye’ tới ‘The Challenge’, người đồng tính đang tìm được tình yêu ở những nơi không ai ngờ. Mà giờ hai người phụ nữ gặp nhau, thi đấu, yêu nhau, mở thương hiệu, rồi đính hôn – tất cả chỉ trong chưa đầy hai năm? Có khi 'Destination X' nên đổi tên thành Tinder: Bản Châu Á.

Bình Luận (7)
Ex-Romantic Skeptic (Người Từng Nghi Ngờ Tình Yêu Show Thực Tế)
Okay, I’ll admit it—I used to think showmances were all for clout and contract renewals. But this? This feels different. They didn’t go Instagram official until months later. They built a company together. They’re actually building a life. Not just a storyline.

Được rồi, tôi xin thừa nhận – tôi từng nghĩ mấy mối tình trong show là để lấy tiếng tăm hay đảm bảo ký tiếp hợp đồng. Nhưng cái này thì khác. Họ không công khai trên Instagram ngay. Họ cùng nhau lập công ty. Họ đang xây dựng một cuộc sống thực, chứ không phải kịch bản truyền hình.

Sapphic Culture Enthusiast (Người Yêu Mến Văn Hóa Đồng Giới Nữ)
Y’ALL. They launched a sapphic clothing brand called Sapphic Rebellion. That’s not just a relationship—it’s a movement. Every time someone wears that shirt, they’re saying love is valid. This is why I stan.

Này cả nhà ơi. Họ vừa ra mắt thương hiệu thời trang đồng giới nữ tên Sapphic Rebellion. Đây không chỉ là một mối quan hệ – mà là một phong trào. Mỗi lần ai đó mặc chiếc áo đó, họ đang nói rằng tình yêu là hợp lệ. Đây là lý do tôi hâm mộ họ.

Reality TV Producer (Nhà Sản Xuất Truyền Hình Thực Tế)
As someone who’s worked on these shows, I’ll say this: the editors didn’t push this plot. The chemistry was real. You can’t fake the way they talk about each other even now. This wasn’t manufactured—it germinated.

Là người từng làm trong các show này, tôi xin nói rõ: biên tập viên không thao túng câu chuyện này. Hóa học thật sự. Bạn không thể làm giả cách họ nói về nhau, ngay cả bây giờ. Câu chuyện này không được tạo ra – nó tự nảy mầm.

Hopeless Romantic (Người Mộng Mơ Về Tình Yêu)
Blindfold. Walkie-talkie riddle. Waterfall. Ring shaped like a tear. Is this even real? Or did I just fall into a lesbian rom-com directed by someone with too much heart?

Bịt mắt. Câu đố qua bộ đàm. Thác nước. Nhẫn hình giọt nước mắt. Cái này thật à hay tôi vừa lạc vào phim tình cảm nữ đồng do đạo diễn siêu lãng mạn dàn dựng?

Finance Bro from Austin (Anh Chàng Đầu Tư Ở Austin)
They live 8 minutes apart in Austin and only now got together? What took them so long? I’d date my neighbor if they looked half as cool as these two.

Họ sống cách nhau 8 phút ở Austin mà giờ mới yêu nhau? Mất bao lâu vậy? Tôi mà có hàng xóm nào trông ngầu bằng một nửa hai người này là yêu liền.

Cynical Editor (Phóng Viên Bi Quan)
Soft Lesbian Aesthetic Enthusiast (Người Mê Vẻ Đẹp Nữ Tính Đồng Giới)
She gave him a riddle on a walkie talkie 🤍 That’s the most adorably niche romantic gesture I’ve ever heard of. This is the gay serotonin boost I needed today.

Cô ấy đưa anh ấy một câu đố qua bộ đàm 🤍 Đó là hành động lãng mạn đáng yêu và rất 'chất riêng' mà tôi từng nghe. Đây chính là liều serotonin cho người đồng tính mà tôi cần hôm nay.