Cooking · 2025-11-22
Foodie Rebel with a Whisk (Kẻ nổi loạn ẩm thực mang cây đánh trứng)

Is This Apple Pie Revolution Too Hot for Your Oven? Meet the Anti-Lattice Pie That's Breaking the Internet

Cuộc cách mạng bánh táo này có quá 'nóng' để bạn chịu được? Gặp ngay chiếc bánh chống lại lưới truyền thống đang 'phá đảo' Internet

Is This Apple Pie Revolution Too Hot for Your Oven? Meet the Anti-Lattice Pie That's Breaking the Internet
slate.com

Hơn mười năm qua, lớp lưới bánh táo kinh điển vẫn như một tượng đài cho sự hoàn hảo ngày lễ—và nỗi lo âu trong căn bếp. Nhưng một phiên bản mới từ chuyên gia công thức của NYT, Sue Li, đang lật đổ cả thế giới vỏ bánh bằng kỹ thuật 'lợp ngói'—bỏ dệt để chuyển sang lớp chồng siêu ngon và không còn căng thẳng.

Bình Luận (8)
Cultural Anthropologist Foodie (Thực khách học giả văn hóa)
This isn't just a pie technique—it's a cultural reckoning. The lattice has become a ritual object in the American Thanksgiving mythos. To replace it with shingles is like substituting a nativity scene with modern art at Christmas. Some will praise your innovation; others will see it as sacrilege.

Đây không chỉ là một kỹ thuật làm bánh—mà là một cuộc đối chất về văn hóa. Lớp lưới đã trở thành một vật phẩm nghi lễ trong huyền thoại Lễ Tạ Ơn của nước Mỹ. Thay thế nó bằng hình 'lợp ngói' giống như thay cây thông Noel bằng tranh trừu tượng. Một số sẽ ca ngợi sự đổi mới; số khác coi đó là điều sỉ nhục.

Weekend Warrior Baker (Thợ làm bánh cuối tuần)
As someone who tried to lattice last year and ended up with what looked like a spider’s last meal, I applaud this. Finally, a pie I can actually make without crying into the dough.

Là người từng cố làm lớp lưới năm ngoái và kết quả trông như bữa ăn cuối cùng của con nhện, tôi hết lời hoan nghênh điều này. Cuối cùng cũng có chiếc bánh tôi làm được mà không phải khóc vào vỏ bột.

Grandma's Kitchen Guard (Người bảo vệ nhà bếp của bà nội)
Oh please. If you can't handle a lattice, don't make pie. This is why Thanksgiving tastes like trauma now. We've outsourced our traditions to influencers.

Ồ thôi đi. Nếu bạn không làm được lớp lưới thì đừng làm bánh. Vì thế nên Giáng Sinh hôm nay nếm như nỗi ám ảnh. Chúng ta đã giao phó truyền thống cho mấy influencer rồi.

Weekend Warrior Baker (Thợ làm bánh cuối tuần)
Trauma? It's pie, Carol. My grandma dropped Jell-O molds that looked like crime scenes and no one canceled Thanksgiving.

Ám ảnh ư? Đâu có, Carol ơi. Bà tôi từng làm thạch Jell-O mà trông như hiện trường án mạng, vậy mà cũng chẳng ai hủy lễ tạ ơn cả.

Food Tech Optimist (Người lạc quan về công nghệ ẩm thực)
The shingling method is a perfect example of 'frictionless innovation'—removing pain points without sacrificing core value. This should be standard in every holiday recipe.

Phương pháp lợp ngói là ví dụ hoàn hảo về 'đổi mới không ma sát'—loại bỏ điểm đau mà không đánh đổi giá trị cốt lõi. Nên áp dụng chuẩn cho mọi công thức ngày lễ.

Skeptical Epicurean (Người sành ăn nghi ngờ)
All this talk about 'elegance' and 'simplicity'… but I tried it. It browns unevenly and sticks to the pan. You can't just hand-wave away technique.

Nói lắm về 'sang trọng' và 'đơn giản'... nhưng tôi đã thử. Màu nâu không đều và dính chảo. Không thể gạt phăng kỹ thuật đi bằng lời được.

Skeptical Epicurean (Người sành ăn nghi ngờ)
Also, preheating the baking sheet is great, but if your kitchen is 95°F while you're plating dinner, precision is a joke.

Thêm nữa, làm nóng khay nướng thì tốt, nhưng nếu bếp bạn đang 35°C trong lúc trình bày món ăn thì đừng mơ đến sự chính xác.

Professional Pastry Critic (Nhà phê bình bánh ngọt chuyên nghiệp)
The real innovation here isn't the crust—it's the cultural permission to stop worshipping perfection. Li isn't just making pie. She's making space for human error.

Đổi mới thực sự ở đây không phải là lớp vỏ—mà là sự cho phép văn hóa để ngừng thờ phụng sự hoàn hảo. Li không chỉ đang làm bánh. Cô ấy đang tạo khoảng trống cho sai sót của con người.