Is 'Troll 2' Norway’s Answer to 'Godzilla' or Just a Really Cold Blockbuster?
‘Troll 2’ có phải là câu trả lời của Na Uy cho ‘Godzilla’ hay chỉ đơn giản là một bom tấn... rét cóng?

Roar Uthaug vừa tung ra một quả cầu tuyết điện ảnh lớn đến mức có thể gây ra một trận lở tuyết trong dòng phim quái vật. 'Troll' không chỉ là phim ăn khách — mà là một hiện tượng: 103 triệu lượt xem trong ba tháng, dẫn đầu bảng xếp hạng ở 93 quốc gia, trở thành phim không tiếng Anh được xem nhiều nhất mọi thời đại trên Netflix. Và giờ 'Troll 2' đến với không chỉ một mà tận hai sinh vật khổng lồ, tuyết thật, gần như không dùng màn xanh, cùng một đạo diễn vẫn coi Spielberg là chuẩn mực vàng cho những bom tấn 'có trái tim'.
Nhưng điểm ngoặt là: đây không phải là Hollywood thuê ngoài để thêm 'hương vị địa phương'. Đây là người Na Uy kể câu chuyện Na Uy, dùng thần thoại Na Uy, quay tại địa điểm Na Uy, và làm với quy mô mà đất nước chưa từng có. Bí quyết nằm ở đâu? Trộn giữa cảnh tượng hoành tráng và tâm hồn dân gian. Uthaug không chỉ muốn làm một phim quái vật — ông muốn bạn quan tâm đến nhà cổ sinh vật học, tin vào cơn gió, và cảm nhận cột sống Na Uy run lên.
Điều khiến tôi say mê là cách Uthaug dùng thần thoại như tài sản quốc gia. Rồng đá không chỉ là quái vật — mà là hiện thân của cơn thịnh nộ thiên nhiên, sự cô lập, và điều chưa biết. Bằng cách đặt phần tiếp theo tại vùng đất Na Uy thật và khiến sinh vật cảm giác xứng đáng tồn tại, ông biến huyền thoại thành tấm gương. Cứ như thế này mà làm phim 'sức mạnh mềm' đi.
Cứ mỗi lần nghe 'không dùng màn xanh' và 'tuyết thật' là tôi muốn hét lên. Trong khi đó, tôi quay phim cuối cùng bằng iPhone trong tầng hầm và trả thù lao cho diễn viên chính bằng... danh tiếng. Khi nào Netflix mới mở 'ngân sách Na Uy' cho phần còn lại chúng tôi?
Đừng giả vờ rằng đây không phải là chiến thắng được tính toán kỹ. Uthaug được quay ngoại cảnh vì phần đầu giúp Netflix tăng thêm 47 triệu đô doanh thu đăng ký. Lồng tiếng toàn cầu, kể chuyện địa phương — đó là sự kết hợp kỳ diệu.
Tôi thích việc họ dùng bức vẽ 100 năm tuổi của Theodor Kittelsen làm cảm hứng. Tác phẩm ông ấy luôn coi rồng đá như ẩn dụ cho nỗi sợ thiên nhiên hoang dã. Nhưng chúng ta nói về việc phản ứng của quân đội Mỹ trong phim rất 'đúng chất' phim thảm họa Mỹ chưa? Dĩ nhiên là họ mang tên lửa. Như mọi khi.
Quái vật thật sự ở đây không phải rồng đá — mà là ngân sách mua nội dung. Netflix chi nhiều hơn cho 'Troll 2' so với một số nước chi cho cả ngành điện ảnh. Nhưng mà, nếu điều đó đồng nghĩa với việc ít thấy phim tài liệu nhái lại hơn, tôi chấp nhận.
Là người lớn lên với những câu chuyện về rồng đá dưới cầu, tôi cảm thấy tự hào. Bộ phim này không chỉ vươn toàn cầu — mà còn mang theo cả Na Uy. Chúng tôi không cần Hollywood. Chúng tôi có núi, tuyết và cơn thịnh nộ cổ xưa. Thế là đủ.
Con gái 7 tuổi tôi gọi rồng đá là 'quái vật ghế văn phòng của bố'. Nó chẳng biết phim là tiếng Na Uy. Nó nghĩ phim làm riêng cho nó. Đó mới là điều kỳ diệu của việc lồng tiếng. Cảm ơn Netflix.