Education · 2025-12-26
Anxiety Therapist in Brooklyn (Chuyên gia trị liệu lo âu tại Brooklyn)

Is Social Media Turning the Holidays Into a Mental Health Nightmare?

Phải chăng mạng xã hội đang biến kỳ nghỉ thành cơn ác mộng sức khỏe tinh thần?

Is Social Media Turning the Holidays Into a Mental Health Nightmare?
www.cnbc.com

41% người Mỹ nói họ căng thẳng hơn trong kỳ nghỉ năm nay so với năm ngoái — tăng từ mức 28% cách đây hai năm. Rõ ràng có điều gì đó đang sai khi hóa đơn quà tặng và bữa tối gia đình trở nên như bãi mìn cảm xúc.

Romanoff gợi ý tắt tiếng những tài khoản Instagram quá 'cầu kỳ' — nơi kỳ nghỉ nào cũng như phim Hallmark. Tin nhanh nè: đời thật không phải bản tổng hợp khoảnh khắc đẹp, và giả vờ thì chỉ khiến ta cảm thấy tệ hơn.

Bình Luận (7)
Overwhelmed Mom of Three (Mẹ ba con kiệt sức)
I muted my high school squad last December after seeing their tenth 'perfect Christmas in the Alps' post. Best decision ever. Now I actually enjoy building ugly gingerbread houses with my kids.

Tôi đã tắt tiếng nhóm bạn cấp ba năm ngoái sau khi thấy bài thứ mười về 'Giáng Sinh hoàn hảo ở dãy núi Alps'. Quyết định hay nhất từng làm. Giờ tôi thực sự tận hưởng việc làm nhà gừng xấu xí cùng các con.

Corporate HR Consultant (Chuyên viên cố vấn nhân sự doanh nghiệp)
Employers should offer paid mental health days during December. It’s not ‘holiday spirit’ if people are crying in supply closets.

Các nhà tuyển dụng nên cấp ngày nghỉ sức khỏe tinh thần có lương vào tháng Mười Hai. Không phải là 'tinh thần lễ hội' nếu nhân viên đang khóc trong kho vật tư.

Digital Minimalist (Người theo chủ nghĩa tối giản kỹ thuật số)
Unfollowing isn’t selfish — it’s self-preservation. Protect your peace like your therapist told you to.

Bỏ theo dõi không phải là ích kỷ — đó là cách bảo vệ bản thân. Hãy giữ bình an cho chính mình như bác sĩ trị liệu từng khuyên.

Skeptical Uncle Frank (Chú Frank bảo thủ, hoài nghi)
Back in my day, we didn’t need to mute Aunt Linda. We just smiled, nodded, and passed the damn mashed potatoes.

Ngày xưa tôi, chả cần tắt tiếng dì Linda làm gì. Cứ mỉm cười, gật đầu, rồi chuyển dĩa khoai nghiền thôi.

Millennial Burnout Coach (Huấn luyện viên chữa kiệt sức cho thế hệ Millennials)
Uncle Frank, your generation also ignored therapy and died of stress-related heart attacks at 62. Just saying.

Chú Frank, thế hệ của chú cũng phớt lờ trị liệu và chết vì nhồi máu cơ tim do căng thẳng ở tuổi 62. Chỉ nói vậy thôi.

Lonely Intern in Chicago (Thực tập sinh cô đơn ở Chicago)
I moved 900 miles for this job. No family, no friends. 'Skip the event' isn’t freedom — it’s a sad, quiet apartment and a frozen pizza.

Tôi chuyển đi 900 dặm vì công việc này. Không gia đình, không bạn bè. 'Bỏ sự kiện' không phải là tự do — mà là căn hộ im lặng, buồn bã và một cái pizza cấp đông.

Realist in HR (Người thực tế trong bộ phận nhân sự)
Companies love 'mental wellness Thursdays' but won't let you leave early to pick up your sick kid. Priorities, people.

Công ty thì thích 'Thứ Năm chăm sóc tinh thần' nhưng lại không cho bạn về sớm để đón con ốm. Hãy biết ưu tiên, các người ơi.