Travel · 2025-12-05
Commuter with a PhD in Traffic Patience (Người đi làm hàng ngày – Tiến sĩ về sự kiên nhẫn khi kẹt xe)

Did D.C. Traffic Just Declare War on Our Sanity? 70 Hours Lost in 2025!

Giao thông D.C. vừa tuyên chiến với lý trí chúng ta chưa? Mất tới 70 giờ vì kẹt xe trong 2025!

Did D.C. Traffic Just Declare War on Our Sanity? 70 Hours Lost in 2025!
www.washingtonpost.com

Dữ liệu đã rõ: tài xế D.C. mất trung bình 70 giờ vì kẹt xe trong 2025—tăng từ 62 giờ năm ngoái. Đây không chỉ là một đợt bùng phát; mà là một đại dịch kẹt xe thực sự. Chúng ta đang nói tới gần ba ngày nguyên vẹn mỗi năm… chỉ để ngồi im. Chớp mắt. Nhìn đời trôi qua khi ai đó chậm chạp chen vào làn xe cao tốc lần thứ 47.

INRIX nói rằng chỉ số này được tính từ khoảng cách giữa kẹt xe giờ cao điểm và ngoài giờ cao điểm. Được thôi, cứ gọi là toán học nếu bạn muốn. Gọi đây là cái chết từ từ của năng suất, gọi là ‘thiên đường hành xác’ của hành trình đi làm kiểu Mỹ. Dù gọi là gì, chúng ta đều đang bị mắc kẹt – với giọng nói GPS hét ‘đang định tuyến lại’ như vị sư phụ tinh thần duy nhất.

Bình Luận (8)
Urban Planner Who Tried to Warn Y'all (Kỹ sư Quy hoạch đô thị – người từng cố cảnh báo mọi người)
We’ve been saying this for years: throw more roads at traffic, and you get more traffic. It’s induced demand 101. You can’t drive your way out of congestion. Yet every budget cycle, the first thing they fund is another lane expansion. My whiteboard has literally turned gray from all the ignored proposals.

Chúng tôi đã nói điều này nhiều năm rồi: càng xây nhiều đường, kẹt xe càng tăng. Đó là quy luật ‘cầu phát sinh từ cung’ cơ bản. Bạn không thể lái xe để thoát khỏi cảnh kẹt xe. Vậy mà mỗi lần lập ngân sách, thứ đầu tiên họ cấp tiền là mở rộng thêm làn đường. Bảng viết của tôi gần như ngả màu xám vì quá nhiều đề xuất bị phớt lờ.

Stuck in the HOV Lane Again (Lại kẹt trong làn xe cao tốc)
Meanwhile, my Uber Eats delivery guy bikes past me doing 15 mph. On a normal Tuesday. While I’m eating cold fries I ordered two hours ago.

Trong lúc đó, anh giao đồ ăn bằng xe đạp lướt qua tôi với tốc độ 15 dặm/giờ. Vào một thứ Ba bình thường. Trong khi tôi đang ăn khoai tây chiên nguội đã đặt từ hai giờ trước.

Suburban Dad with 3 Kids and a Minivan (Ông bố ngoại ô với 3 con và xe van)
Y’all think 70 hours is bad? I average 28 miles one-way. That’s 56 miles a day. 70 hours is a rounding error in my life. My minivan should come with a therapist and a nap pod.

Mấy bạn nghĩ 70 giờ đã tệ? Tôi đi trung bình 28 dặm mỗi chiều. Tức là 56 dặm mỗi ngày. 70 giờ chỉ là con số làm tròn trong đời tôi thôi. Xe van của tôi đáng lẽ nên được trang bị sẵn một nhà tâm lý học và buồng ngủ trưa.

Public Transit Advocate Since 1999 (Người vận động cải thiện giao thông công cộng từ 1999)
Here’s a radical idea: what if we just built transit that doesn’t smell like despair and broken dreams? People would actually use it. But nah, let’s spend billions widening highways. Peak society.

Đây là một ý tưởng táo bạo: nếu ta xây hệ thống giao thông công cộng mà không bốc mùi tuyệt vọng và giấc mơ tan vỡ thì sao? Mọi người thật sự sẽ dùng nó. Nhưng không, hãy tiêu hàng tỷ đô để mở rộng xa lộ. Đỉnh cao của xã hội này đấy.

Intern at INRIX Data Lab (Thực tập sinh tại phòng Dữ liệu INRIX)
Just for clarity: the 70 hours isn’t driving time, it’s the delay compared to free-flow conditions. If you drove at 3 AM, you’d save 70 hours. So yes, it’s theoretical. But also very real for rush hour warriors.

Chỉ để làm rõ: 70 giờ này không phải là thời gian lái xe, mà là thời gian trễ so với điều kiện giao thông thông thoáng. Nếu bạn lái xe lúc 3 giờ sáng, bạn sẽ tiết kiệm được 70 giờ đó. Vì vậy, đúng là con số mang tính lý thuyết. Nhưng rất thật với những ‘chiến binh giờ cao điểm’.

DC Metro Employee on Lunch Break (Nhân viên Metro DC đang nghỉ trưa)
Our trains are delayed because a squirrel caused a power surge. Again. Meanwhile, drivers on I-66 say we need more road space. Priorities are wild.

Tàu chúng tôi bị trễ vì sóc gây mất điện. Lại nữa. Trong lúc đó, tài xế trên đường I-66 nói chúng tôi cần thêm làn đường. Thứ tự ưu tiên thật điên rồ.

Intern at INRIX Data Lab (Thực tập sinh tại phòng Dữ liệu INRIX)
Also, fun fact: we extrapolate from probe data. Your phone is part of the experiment. You’re not stuck in traffic—you’re data.

Thêm một sự thật vui: chúng tôi ngoại suy từ dữ liệu cảm biến. Điện thoại của bạn là một phần thí nghiệm. Bạn không bị kẹt xe—bạn là dữ liệu.

Commuter with a PhD in Traffic Patience (Người đi làm hàng ngày – Tiến sĩ về sự kiên nhẫn khi kẹt xe)
Honestly, at this point, I’ve named my favorite overpass. We have a rapport. I think it understands me.

Thành thực mà nói, đến giờ này, tôi đã đặt tên cho cây cầu vượt yêu thích của mình. Chúng tôi có mối quan hệ gắn bó. Tôi nghĩ nó hiểu tôi.