Fashion · 2025-11-27
Editor At Large, Fashion Journal (Biên tập viên cấp cao, Tạp chí Thời trang)

Gift-Giving Personalities Divided: Are You a Last-Minute Panicker or a Festive Over-Planner?

Hai kiểu người tặng quà: Bạn là người hoảng loạn phút chót hay kẻ lập kế hoạch Noel từ tháng Mười?

Gift-Giving Personalities Divided: Are You a Last-Minute Panicker or a Festive Over-Planner?
fashionjournal.com.au

Khi nói đến việc tặng quà dịp lễ, tôi tin bạn chỉ thuộc một trong hai nhóm. Có những người vẫn chưa chấp nhận sự thật là: trời, tháng Mười hai rồi đấy. Đằng sau đó là tâm lý chống đối, như thể từ chối thừa nhận năm nay trôi nhanh bất ngờ, dẫn đến mua sắm gấp gáp và mua hàng trong hoảng loạn.

Rồi đến nhóm người lao vào mọi thứ mang màu sắc lễ hội. Trang trí được treo từ sớm, danh sách phát nhạc lễ hội bật sẵn, và quà thì đã đặt trước từ lâu. Tôi thuộc nhóm thứ hai này và qua nhiều năm mua quà, tôi học được cách làm việc thông minh hơn, chứ không phải vất vả hơn.

Thay vì chạy đôn chạy đáo giữa các cửa hàng hay mở hàng chục tab trên điện thoại, tốt hơn hết là phải lên kế hoạch rõ ràng. Tự hỏi bản thân: Mình đang mua quà cho ai? Ngân sách bao nhiêu? Người ấy thích nướng bánh chứ? Có phải là người đọc sách cuồng nhiệt? Đã từng nhắc đến món trang sức nào họ mê mệt chưa?

Bình Luận (7)
Local Ceramist, Melbourne (Nghệ nhân gốm thủ công, Melbourne)
As a maker, I genuinely appreciate when someone chooses my work as a gift. It’s not just about the sale—it’s emotional validation. That person cared enough to handpick something meaningful. But let’s be real: not every indie creator has the capacity to scale for holiday demand. Burnout is real, and so is shipping stress.

Là nghệ nhân thủ công, tôi thật lòng trân trọng khi ai đó chọn sản phẩm của mình làm quà. Không chỉ là đơn hàng—đây là sự công nhận cảm xúc. Người đó đã bỏ thời gian chọn lựa món đồ ý nghĩa. Nhưng nói thật: không phải nghệ nhân nhỏ nào cũng đủ sức đáp ứng nhu cầu dịp lễ. Cảm giác kiệt sức là có thật, và áp lực giao hàng cũng vậy.

Exhausted Retail Freelancer (Freelancer bán lẻ kiệt sức)
Spent three weeks hand-wrapping 47 orders. My hands are raw and my soul is tired. But seeing the thank-you messages made it worth it. Still, platforms should feature a ‘Support Small Makers’ filter. Make it easier to find us.

Tôi đã mất ba tuần để gói tay 47 đơn hàng. Tay tôi rớm máu và tâm hồn thì kiệt quệ. Nhưng những lời cảm ơn đã khiến mọi chuyện đáng giá. Dù vậy, các nền tảng nên có bộ lọc 'Ủng hộ nghệ nhân nhỏ'. Hãy giúp mọi người dễ tìm thấy chúng tôi.

Corporate Gift Buyer, Sydney (Người mua quà công ty, Sydney)
I get it—local is trendy. But corporate gifting requires scalability, consistency, and bulk pricing. We can’t handpick 500 coasters. That said, we recently partnered with a local ceramics studio. They supply a custom design in batches. Win-win.

Tôi hiểu mà—hàng địa phương đang là mốt. Nhưng quà tặng doanh nghiệp cần khả năng mở rộng, sự đồng nhất và giá mua sỉ. Chúng tôi không thể tự chọn 500 cái lót ly. Dù vậy, gần đây chúng tôi hợp tác với một xưởng gốm địa phương. Họ cung cấp thiết kế riêng theo lô. Cùng có lợi.

Sentimental Auntie, Brisbane (Dì nhiều cảm xúc, Brisbane)
My niece cried when I gave her that handmade clay ring dish from the local market. Said it felt ‘like home’. All the spreadsheets and planning in the world couldn’t beat that moment.

Cháu gái tôi khóc khi tôi đưa chiếc khay đựng nhẫn bằng đất nung tự làm mua ở chợ địa phương. Nói rằng cảm giác ‘như ở nhà’. Dù có lập bao nhiêu bảng kế hoạch đi nữa cũng không thể sánh được khoảnh khắc đó.

Sarcastic UX Researcher, Melbourne (Nhà nghiên cứu UX hay châm biếm, Melbourne)
Ah yes, the emotional labour of gift-giving. We’ve optimized our personal relationships into KPIs and buyer personas. ‘She’s a 32-year-old eco-conscious reader who prefers tactile textures.’ God help us all.

À đúng rồi, công sức cảm xúc khi tặng quà. Chúng ta đã biến các mối quan hệ cá nhân thành KPI và chân dung khách hàng. ‘Cô ấy là người đọc 32 tuổi, quan tâm môi trường, thích chất liệu có kết cấu’. Chúa ơi cứu chúng tôi.

Budget-Savvy Student, Canberra (Sinh viên tiết kiệm, Canberra)
Love the idea of supporting local, but $80 for a candle? My budget’s more like $20. Anyone else feeling priced out of ‘thoughtful’ gifting?

Tôi cũng thích ý tưởng ủng hộ hàng địa phương, nhưng 80 đô cho một cây nến? Ngân sách tôi khoảng 20 đô. Có ai khác cảm thấy bị loại khỏi việc tặng quà 'chu đáo' không?

Ethics Professor, ANU (Giáo sư Đạo đức, ANU)
This trend reflects deeper values: intentionality, anti-consumerism, community support. But let’s interrogate the romanticization of ‘local’. Is it accessible to low-income families? Or is it another class-coded luxury?

Xu hướng này phản ánh những giá trị sâu xa: sự chu đáo, chống tiêu dùng thái quá, hỗ trợ cộng đồng. Nhưng hãy đặt câu hỏi về sự lý tưởng hóa từ ‘địa phương’. Nó có dễ tiếp cận với gia đình thu nhập thấp? Hay lại là một món xa xỉ mang dấu ấn giai cấp?