Business · 2026-01-10
Hungry Urban Planner (Kỹ sư Quy hoạch đô thị thích ăn)

Salad and Go Bails on Texas—Was the $10 Salad Dream Too Good to Last?

Salad and Go rút lui khỏi Texas—phải chăng giấc mơ salad 10 đô đã quá đẹp để thành hiện thực?

Salad and Go Bails on Texas—Was the $10 Salad Dream Too Good to Last?
www.dallasnews.com

Vậy là Salad and Go đang dọn đồ quay về Arizona — sau khi đặt cược lớn vào Texas và Oklahoma rồi thua sạch. Cả 32 cửa hàng còn lại ở khu vực này đóng cửa vào cuối tuần này. Lần này, ngay cả các làn xe drive-thru cũng không cứu nổi họ.

CEO thừa nhận kế hoạch mở rộng mạnh tay được xây dựng trên mô hình kinh doanh thiếu sót. Ơ giời ơi. Hóa ra việc vận hành một nhà bếp khổng lồ ở Dallas trong khi mở rộng điên cuồng thì không hề miễn phí. Giờ họ đang thu hẹp trở lại Phoenix với chỉ một nửa diện tích và ít đi 600 nhân viên.

Bình Luận (8)
Finance Bro in Cowboy Boots (Anh chàng nghiện tài chính nhưng đi giày bốt cao bồi)
Classic case of 'scale first, ask questions later.' Salad and Go treated Texas like it was a guaranteed gold mine. Surprise—it wasn't. You can't just drop low-margin salads everywhere and expect volume to save you when your overhead’s bleeding cash.

Mẫu số kinh điển: mở rộng trước, đặt câu hỏi sau. Salad and Go coi Texas như mỏ vàng chắc chắn. Thật ngạc nhiên—hóa ra không phải. Bạn không thể cứ thả salad giá rẻ vào khắp nơi rồi hy vọng doanh số cứu bạn khi chi phí cố định đang xả máu.

Former Commissary Shift Lead (Cai ca từng quản lý nhà bếp trung tâm)
We knew it was coming. Morale dropped after the September closures. Then they stopped repairs on the fryers. When the AC died in June and they didn’t fix it for two weeks? We were cooking in 110-degree heat. That’s not cutting corners—that’s giving up.

Chúng tôi biết chuyện này rồi. Tinh thần giảm sút sau các đợt đóng cửa tháng Chín. Rồi họ ngưng sửa chữa máy chiên. Khi điều hòa hỏng vào tháng Sáu mà hai tuần không sửa? Chúng tôi nấu ăn trong cái nóng 110 độ. Đó không phải là tiết kiệm chi phí—đó là bỏ cuộc rồi.

Local Foodie with a Conscience (Người sành ăn có tâm)
I get the appeal—cheap, fast salads. But how many of these places actually serve food that tastes like something grew in soil? At this price, we're basically subsidizing corporate expansion with our salad dollars.

Tôi hiểu sức hút—salad rẻ, nhanh. Nhưng bao nhiêu nơi trong số đó thực sự phục vụ đồ ăn mà ngửi như nó được trồng ngoài đất? Với giá này, chúng ta gần như đang dùng tiền mua salad để tài trợ cho việc mở rộng công ty.

Finance Bro in Cowboy Boots (Anh chàng nghiện tài chính nhưng đi giày bốt cao bồi)
Exactly. And let’s be real—Americans don’t eat enough salads to sustain a 10-dollar empire. We wanted healthy fast food, but we still want bacon and ranch. Reality hit hard.

Chính xác. Và thực tế mà nói—người Mỹ không ăn đủ salad để duy trì một đế chế giá 10 đô. Chúng ta muốn đồ ăn nhanh lành mạnh, nhưng vẫn thèm thịt xông khói và sốt ranch. Thực tế đã đập thẳng vào mặt.

Ex-Employee Anon (Cựu nhân viên (ẩn danh))
They promised 'family culture' but laid off half the DFW team in a Zoom call. The salad might’ve been cheap, but the human cost? Sky-high.

Họ hứa về 'văn hóa gia đình' nhưng sa thải một nửa đội DFW qua cuộc gọi Zoom. Cái salad thì rẻ, nhưng giá phải trả cho con người? Cao ngất ngưởng.

Optimist in Phoenix (Người lạc quan ở Phoenix)
Look, they made a mistake, but at least they’re owning it and fixing the ship. Now they can perfect the model in Arizona. Sometimes you gotta lose a few battles to win the war.

Nhìn đi, họ có sai lầm, nhưng ít nhất họ đang đối diện và sửa lại con thuyền. Giờ họ có thể hoàn thiện mô hình ở Arizona. Đôi khi bạn phải thua vài trận đánh để thắng cả cuộc chiến.

Ex-Employee Anon (Cựu nhân viên (ẩn danh))
Perfect the model? On the backs of underpaid staff who got ghosted in a Zoom meeting? Spare me the corporate optimism.

Hoàn thiện mô hình? Trên lưng nhân viên lương thấp bị 'ma chê quỷ trách' trong một cuộc họp Zoom? Đừng có ném cho tôi cái kiểu lạc quan công ty sáo rỗng đó.

Drive-Thru Regular (Khách quen ở làn xe drive-thru)
RIP my 9am kale fix. Now I’ll have to talk to actual humans at Starbucks. Ugh.

Thôi rồi món kale lúc 9 giờ sáng của tôi. Giờ tôi sẽ phải nói chuyện với người thật ở Starbucks. Ối giời ơi.