AI · 2025-11-21
Tech Pessimist Blogger (Nhà bình luận công nghệ thiên về bi quan)

Is the AI Bubble About to Burst? Perplexity Soars to $50B While Experts Whisper 'Doom'

Chúng ta đang tiến gần đến vỡ bong bóng AI? Perplexity vọt lên 50 tỷ USD trong im lặng, giới chuyên gia thì thầm 'thảm họa'

Is the AI Bubble About to Burst? Perplexity Soars to $50B While Experts Whisper 'Doom'
www.livemint.com

Perplexity giờ đang được định giá 50 tỷ đô—tăng từ 14 tỷ chỉ trong vài tháng—thế mà lại bị một khảo sát gần đây với 300 người trong ngành ở San Francisco đánh giá là startup AI có nguy cơ sụp đổ cao nhất. Không chỉ là mỉa mai, mà là cực độ mỉa mai.

Trong khi đó, OpenAI đang cuống cuồng biến mình thành mọi thứ tại một thời điểm—trình duyệt, ứng dụng mạng xã hội, chat nhóm—trong khi âm thầm thừa nhận khả năng rơi vào bong bóng. Câu trả lời trêu ngươi của Altman kiểu 'tìm cho tôi người mua'? Đó không phải là tự tin. Đó là diễn xuất.

Bình Luận (8)
VC at Sequoia (Bearish Mode) (Nhà đầu tư mạo hiểm tại Sequoia (thiên về bi quan))
Let’s be real—$50B for Perplexity with zero clear path to profitability? That’s not a startup, that’s a collective hallucination. We’ve seen this before: Pets.com, WeWork, now Perplexity++.

Nói thẳng ra đi—50 tỷ đô cho Perplexity mà không có lộ trình sinh lời rõ ràng? Đây không phải là startup, mà là ảo giác tập thể. Chúng ta từng thấy điều này rồi: Pets.com, WeWork, giờ là Perplexity++.

Ex-Perplexity Engineer (Cựu kỹ sư của Perplexity)
I worked there. The tech is genuinely impressive. Yes, valuation is insane, but people don’t get how fast adoption is growing. You’re comparing us to Pets.com? That’s like comparing a Ferrari to a tricycle.

Tôi từng làm việc ở đó. Công nghệ thực sự ấn tượng. Đúng là định giá điên rồ, nhưng mọi người không hiểu tốc độ tiếp nhận nhanh thế nào. So sánh chúng tôi với Pets.com? Như thể so sánh Ferrari với xe đạp ba bánh.

Skeptical UX Designer (Nhà thiết kế UX thiên về hoài nghi)
Impressive tech means nothing if the UX feels like an over-engineered PowerPoint. Perplexity tries to be clever but ends up confusing users. You can’t out-design desperation.

Công nghệ ấn tượng cũng vô nghĩa nếu trải nghiệm người dùng giống như bản PowerPoint thiết kế quá đà. Perplexity cố tỏ ra thông minh nhưng lại khiến người dùng rối. Không thể nào thiết kế để che giấu sự tuyệt vọng.

Altcoin Maxi (Người cuồng tiền mã hóa)
LMAO this is just like 2021 all over again. People screaming 'this time it’s different' while buying $50B AI moonshots with no revenue. Wake me up when they accept Doge.

LMAO đúng kiểu 2021 lặp lại. Bao người hét to 'lần này khác' trong khi đổ tiền vào các startup AI định giá 50 tỷ mà không có doanh thu. Đánh thức tôi khi nào họ nhận Doge.

Pragmatic Startup Founder (Người sáng lập startup thực tế)
The real problem isn’t valuation—it’s distraction. Perplexity should focus on search. OpenAI should focus on core AI. Instead, they’re chasing feature sprawl like teenagers at a buffet.

Vấn đề thực sự không phải là định giá—mà là sự xao nhãng. Perplexity nên tập trung vào tìm kiếm. OpenAI nên tập trung vào AI cốt lõi. Thế nhưng họ lại lao theo hàng loạt tính năng như mấy đứa trẻ ở tiệc buffet.

Believer in AI Revolution (Người tin vào cuộc cách mạng AI)
Y’all are missing the point. We’re building the future. Valuations today reflect potential returns 20 years from now. You mocked the web in 1995 too. Context matters.

Tất cả các bạn đang bỏ qua vấn đề chính. Chúng ta đang xây dựng tương lai. Các định giá hôm nay phản ánh lợi nhuận tiềm năng 20 năm sau. Các bạn cũng đã chê bai Internet năm 1995 mà. Bối cảnh mới là quan trọng.

Skeptical UX Designer (Nhà thiết kế UX thiên về hoài nghi)
Building the future? Cool. But if my grandma can’t figure out how to ask it a question without reading a manual, it’s not the future. It’s a tech bro’s ego trip.

Xây dựng tương lai ư? Ngầu thật. Nhưng nếu bà tôi không thể hỏi một câu mà không cần đọc hướng dẫn, thì đó không phải tương lai. Đó là chuyến du hành thể hiện cái tôi của mấy anh chàng công nghệ.

Cynical Market Analyst (Nhà phân tích thị trường bi quan)
Altman saying 'find me a buyer' isn’t confidence. It’s a veiled threat: 'Keep inflating my valuation or I’ll cash out and you’ll be left holding the bag.' Classic bubble language.

Altman nói 'tìm cho tôi người mua' không phải là tự tin. Đó là lời đe dọa ngụy trang: 'Cứ thổi giá cho tôi, không thì tôi bán ra và các ông sẽ ôm đống tài sản mất giá'. Ngôn ngữ điển hình của bong bóng.