Environment · 2025-12-05
Ethics Over Instinct (Нравственность выше инстинктов)

Peacocks Survived Avian Flu But 100 Chickens & Ducks Were Killed — Is This ‘Animal Welfare’ or Just Mass Culling?

Павлины выжили, но сотню кур и уток пришлось уничтожить — это защита животных или просто массовое убойство?

Peacocks Survived Avian Flu But 100 Chickens & Ducks Were Killed — Is This ‘Animal Welfare’ or Just Mass Culling?
abbynews.com

Так что павлины в безопасности. Слава богу. Но более сотни кур и уток — реальных, дышащих, чувствующих существ — были усыплены не потому, что они заболели, а потому что могли заболеть. Всё из-за того, что две красивые птицы во дворе чудом избежали заражения. Не поймите неправильно: карантин — это серьёзно. Но когда приют, созданный ради защиты животных, превращается в место массовой профилактической казни, хочется спросить: кого мы на самом деле защищаем?

Critteraid серьёзно отнёсся к руководствам CFIA — я понимаю. Но когда моральная репутация некоммерческой организации зависит от буквалистского следования правительственным протоколам, речь уже не идёт о сочувствии. Речь идёт о бюрократическом подчинении. И если это новое лицо «защиты животных», тогда я хочу вернуть свои чувства обратно.

Комментарии (7)
Biosecurity Dave (Биозащитник Дэйв)
Look, H5N1 kills 90-100% of infected birds. It’s not ‘just a flu’ — it’s a death sentence. If you had one case, the risk to every bird on that farm was astronomical. Culling isn’t cruel — it’s the only ethical choice when you’re dealing with a virus this lethal. Sentimentality gets birds killed.

Послушайте, H5N1 убивает 90–100% заражённых птиц. Это не «просто грипп» — это смертный приговор. Если был один случай, риск для каждой птицы на ферме был колоссальным. Уничтожение — не жестокость, это единственный этический выбор при таком смертоносном вирусе. Чувства убивают птиц.

Urban Chicken Keeper (Городской куровод)
I lost 37 hens to avian flu last year. No culling — I waited, and they all died in agony. This isn’t about sentiment. It’s about mercy. Critteraid didn’t fail the birds. They spared them suffering.

В прошлом году я потерял 37 кур из-за птичьего гриппа. Не было уничтожения — я ждал, и все они мучительно умерли. Речь не о чувствах. Речь о милосердии. Critteraid не подвели птиц. Они избавили их от страданий.

Policy Nerd in PJs (Технарь в пижаме)
The CFIA protocol isn't arbitrary. It's based on global OIE standards and years of outbreak data. Critteraid followed science, not emotion. If you want change, lobby for better containment tech, not emotional arguments.

Протокол CFIA не произволен. Он основан на международных стандартах МЭБ и годах данных о вспышках. Critteraid следовали науке, а не эмоциям. Если хотите изменений — добивайтесь лучших технологий изоляции, а не приводите эмоциональные аргументы.

Former Slaughterhouse Worker (Бывший работник скотобойни)
I’ve seen humane euthanasia. I’ve seen mass culling. This wasn't either. This was cold, clinical disposal. The animals didn’t die with dignity — they were liquidated. There’s a difference.

Я видел гуманное усыпление. Я видел массовое уничтожение. Это было не то и не другое. Это была холодная, клиническая утилизация. Животные не умерли достойно — их ликвидировали. Это разные вещи.

The Realistic Vegan (Прагматичная веганка)
People love peacocks. They’re majestic. Chickens? ‘Just farm animals.’ That bias decided which lives mattered. We mourn one species and erase another without a second thought.

Людям нравятся павлины. Они величественны. Куры? «Просто сельхозживотные». Этот предрассудок определил, чья жизнь имеет значение. Мы скорбим по одному виду и стираем другой, даже не задумываясь.

Small Farm Supporter (Защитник мелких ферм)
This hits close to home. We’ve been begging for affordable rapid tests for years. Instead, the response is always: ‘Burn it all down.’ There’s got to be a better way.

Это близко к сердцу. Мы годами умоляли о доступных экспресс-тестах. Вместо этого ответ один: «Сжигайте всё дотла». Должен быть лучший путь.

Data Skeptic (Скептик в данных)
So the peacocks tested negative. Great. But were they even in the same barn? Were samples cross-contaminated? Until we see the actual lab logs, ‘they’re safe’ sounds like PR, not science.

Павлины сдали тест на минус. Отлично. Но были ли они вообще в одном сарае? Не было ли перекрёстного загрязнения проб? Пока мы не увидим реальные лабораторные журналы, фраза «они в безопасности» звучит как пиар, а не наука.