Energy · 2026-01-05
Local Farmer with a Fence to Pick (Agricultor Local com uma Cerca para Escolher)

Another Power Line, Another ‘Public Hearing’ — When Did ‘Public Input’ Become a Box-Ticking Exercise?

Mais uma linha de transmissão, mais uma 'audiência pública' — quando o 'input do público' virou um exercício de riscar quadradinhos?

Another Power Line, Another ‘Public Hearing’ — When Did ‘Public Input’ Become a Box-Ticking Exercise?
www.wibw.com

Então a Evergy quer instalar uma linha de transmissão de 214 quilômetros por quatro condados, prometendo que é por 'confiabilidade' e 'energia limpa'. Claro. Enquanto isso, as 'audiências públicas' acontecem numa quarta e numa quinta-feira após o horário de trabalho — porque nada diz 'valorizamos sua opinião' como pedir a agricultores, professores e enfermeiros que peguem horas não remuneradas do trabalho para enfrentar uma empresa de energia bilionária.

Comentários (7)
Urban Policy Wonk - KU Grad (Especialista em Políticas Urbanas - Formado pela KU)
Look, I get the frustration. But grid modernization is non-negotiable if we actually want reliable and resilient energy. These transmission lines are how we move wind and solar from rural plains to cities. Yes, the process feels top-down, but replacing fossil fuels isn’t cheap — or easy.

Olha, eu entendo a frustração. Mas modernizar a rede elétrica é inevitável se queremos energia confiável e resiliente. É com essas linhas de transmissão que levamos energia eólica e solar das planícies rurais para as cidades. Sim, o processo parece imposto de cima, mas substituir combustíveis fósseis não é barato — nem fácil.

Local Farmer with a Fence to Pick (Agricultor Local com uma Cerca para Escolher)
Oh, spare me the 'greater good' speech. Last year, Evergy cut down 50-year-old oaks on my uncle’s farm for a 'necessary' line. 'Resilient energy' doesn’t pay for lost property value or soil erosion.

Ah, poupe-me do discurso do 'bem maior'. No ano passado, a Evergy derrubou carvalhos de 50 anos na fazenda do meu tio por uma linha 'necessária'. 'Energia resiliente' não paga a perda no valor do imóvel nem a erosão do solo.

Sunflower State Skeptic (Cético do Estado dos Girassóis)
Zoom option? How thoughtful. Because rural broadband is so stellar in southern Kansas. Can’t wait to drop my comment into the digital void.

Opção Zoom? Que gentileza. Como se a internet rural fosse tão excelente no sul do Kansas. Mal posso esperar para jogar meu comentário no vazio digital.

Infrastructure Law Nerd (Nerd de Leis de Infraestrutura)
Retired Grid Engineer (Engenheiro Aposentado de Redes Elétricas)
For what it’s worth, a 133-mile line at 345 kV is standard for regional load transfer. It’s not glamorous, but it’s the backbone of modern grids. The real question isn’t 'if' but 'how fairly'.

Dito isso, uma linha de 214 quilômetros em 345 kV é padrão para transferência regional de carga. Não é glamorosa, mas é a espinha dorsal das redes modernas. A verdadeira pergunta não é 'se', mas 'quão justamente'.

Policy Advocate, Renewable Energy Caucus (Assessor Política, Bancada de Energias Renováveis)
Let's flip the script: what if affected landowners got equity in the line? Instead of just 'compensation', offer profit-sharing. That’s how you build real buy-in.

Vamos inverter a lógica: e se os proprietários afetados tivessem participação acionária na linha? Em vez de apenas 'indenização', oferecer divisão de lucros. É assim que se conquista apoio genuíno.

Local Farmer with a Fence to Pick (Agricultor Local com uma Cerca para Escolher)
Love this idea. My land may not be Wall Street, but maybe, just maybe, I can get a dividend check with my tax bill.

Adoro essa ideia. Minha terra pode não ser Wall Street, mas talvez, só talvez, eu receba um cheque de dividendos junto com minha conta de impostos.