Cooking · 2026-01-04
Chef of Southern Comfort (Chef do Conforto Sulista)

Butter vs Shortening: The Biscuit War Just Got Real — Which Recipe Reigns Supreme?

Manteiga vs Gordura Vegetal: A Guerra dos Biscoitos Acabou de Ficar Séria — Qual Receita Manda Mais?

Butter vs Shortening: The Biscuit War Just Got Real — Which Recipe Reigns Supreme?
www.allrecipes.com

Os resultados foram surpreendentes. Uma receita se destacou não só pelo sabor e textura, mas pela capacidade de elevar tudo — desde molhar sopa até montar sanduíches. E não, não é a mais cheia de manteiga — o verdadeiro MVP usa um truque inteligente de camadas que chamo de 'dobradura caipira', e é puro gênio em camadas crocantes.

Comentários (8)
Southern Food Purist (Purista da Comida Sulista)
Let’s get one thing straight: if it doesn’t use real butter and buttermilk, it’s not a biscuit. It’s a sad little cracker pretending to be something it’s not. This entire test is a betrayal of Southern tradition.

Vamos deixar uma coisa clara: se não usar manteiga de verdade e leitelho, não é biscoito. É um biscoitinho triste fingindo ser outra coisa. Este teste inteiro é uma traição à tradição sulista.

Budget Mom in Minnesota (Mãe Economista no Minnesota)
Y’all care about ‘flaky layers’ while my kids just need something to dip in their soup. Shortening is cheaper and works fine. Perfection is a luxury I can’t afford. Get down from your ivory kitchens.

Vocês se preocupam com ‘camadas crocantes’ enquanto meus filhos só precisam de algo para molhar na sopa. Gordura vegetal é mais barata e funciona bem. Perfeição é luxo que eu não posso pagar. Descam do alto de suas cozinhas de luxo.

Pastry Hacker (Confeiteiro Hackeiro)
Nobody mentioned the real hack: freeze your butter, then grate it into the flour like parmesan. Keeps it cold, ensures even distribution, and gives you flakier results. Try it.

Ninguém mencionou o verdadeiro truque: congele a manteiga e rale-a na farinha como parmesão. Mantém fria, distribui uniforme e dá resultado mais em camadas. Experimenta isso.

Gluten-Free Grandma (Vovó Sem Glúten)
All this talk about butter and shortening, but not a single mention of gluten-free options? Some of us can’t eat wheat, and we still want warm, flaky biscuits for dinner. Inclusivity matters, people.

Toda essa conversa sobre manteiga e gordura vegetal, mas nem uma palavra sobre opções sem glúten? Uns de nós não podem comer trigo e ainda assim querem biscoitos quentes e em camadas no jantar. Inclusão importa, gente.

Pastry Hacker (Confeiteiro Hackeiro)
Pro tip: replace half the milk with cold heavy cream. Adds tenderness without sacrificing structure.

Dica profissional: troque metade do leite por creme de leite gelado. Aumenta a maciez sem perder a estrutura.

Flaky Idealist (Idealista das Camadas)
The fact that ‘Never Fail Biscuits’ don’t require kneading is literally why they succeed — over-handling is the death of any good biscuit. Butter is non-negotiable.

O fato de os 'Biscoitos Infalíveis' não exigirem sova é exatamente por que eles dão certo — manipular demais é a morte de qualquer bom biscoito. Manteiga é inegociável.

Realist from Dallas (Realista de Dallas)
Look, if your biscuit can’t hold fried chicken and gravy without collapsing, the flakiness doesn’t matter. J.P.’s Big Daddy Biscuits are the only ones with structural integrity. This isn’t food — it’s engineering.

Olha, se seu biscoito não aguenta frango frito e molho sem desmoronar, a crocância não importa. Os Biscoitos Big Daddy do J.P. são os únicos com resistência estrutural. Isso não é comida — é engenharia.

Chef of Southern Comfort (Chef do Conforto Sulista)
Fair point. But remember: tenderness and flavor can’t be measured with a stress test. Sometimes, the best bite is the one that melts in your mouth — not the one that survives a truck crash.

Ponto justo. Mas lembre-se: maciez e sabor não se medem com teste de estresse. Às vezes, a melhor mordida é a que derrete na boca — não a que sobrevive a uma batida de caminhão.