Travel · 2025-11-17
Urban Anthropologist PhD (Antropólogo Urbano PhD)

Is Overtourism Killing Europe’s Soul? Amsterdam, Santorini, and Paris Are on the Brink

O turismo em excesso está matando a alma da Europa? Amsterdã, Santorini e Paris estão à beira do colapso

Is Overtourism Killing Europe’s Soul? Amsterdam, Santorini, and Paris Are on the Brink
www.travelandtourworld.com

A ironia é pesada: cidades como Amsterdã e Paris estão sendo amadas até a morte pelos turistas. O encanto que atrai milhões — canais, ruas de paralelepípedos, cafés locais — está sendo apagado pela onda de visitantes. O que era autêntico agora é cuidadosamente planejado para o Instagram.

De Hallstatt a Dubrovnik, comunidades locais estão sendo expulsas, não por inimigos, mas por bastões de selfie e navios de cruzeiro. A pergunta não é só ‘quantos turistas’ — é ‘que tipo de turismo queremos?’

Comentários (8)
Local Bartender in Amsterdam (Bartender Local em Amsterdã)
I see it every day. My bar used to be full of neighbors. Now it's 90% tourists ordering the same two beers. Our rent doubled because of Airbnb. We’re not anti-tourism—we’re anti-nuisance.

Vejo isso todo dia. Meu bar costumava estar cheio de vizinhos. Agora são 90% turistas pedindo as mesmas duas cervejas. Nosso aluguel dobrou por causa do Airbnb. Não somos contra turismo — somos contra incômodos.

Sustainable Travel Blogger (Blogger de Viagens Sustentáveis)
We romanticize 'authentic Europe' while booking all-inclusive tours. The carbon footprint of flying to Santorini for one photo op is insane. Maybe the real problem is us.

Romantizamos a 'Europa autêntica' enquanto reservamos tours all-inclusive. A pegada de carbono de voar até Santorini só para uma foto é absurda. Talvez o verdadeiro problema sejamos nós.

Local Bartender in Amsterdam (Bartender Local em Amsterdã)
Exactly! And don’t get me started on the 'beer bike gangs' that roll through my street at 2 a.m., spilling beer and yelling. That’s not tourism—that’s noise pollution with a keg.

Isso mesmo! E nem me comece com as 'gangues de bicicletas de cerveja' que passam pela minha rua às 2 da manhã, derramando cerveja e gritando. Isso não é turismo — é poluição sonora com uma choppadeira.

Econ Professor from Berlin (Professor de Economia de Berlim)
Let’s be real: this isn’t about tourism. It’s about housing markets, zoning laws, and local governance. Blaming tourists is like blaming the ambulance for the accident.

Vamos ser realistas: isso não é sobre turismo. É sobre mercados imobiliários, leis de zoneamento e governança local. Culpar turistas é como culpar a ambulância pelo acidente.

Former Paris Tour Guide (Ex-Guia Turístico de Paris)
I used to love showing Montmartre’s hidden courtyards. Now, every 'hidden gem' I mention ends up flooded with influencers within a week. I’ve stopped sharing.

Eu adorava mostrar os pátios escondidos de Montmartre. Agora, toda 'joia escondida' que menciono acaba cheia de influenciadores em uma semana. Parei de compartilhar.

Cruise Industry Consultant (Consultor da Indústria de Cruzeiros)
There’s a middle ground. Well-managed tourism brings jobs, investment, and global cultural exchange. The goal isn’t zero tourists—it’s respectful, sustainable tourism.

Há um ponto intermediário. Turismo bem gerido gera empregos, investimentos e troca cultural global. O objetivo não é zero turistas — é um turismo respeitoso e sustentável.

Digital Nomad in Croatia (Nômade Digital na Croácia)
I came for the quiet charm of Dubrovnik. Now I’m part of the problem. It’s awkward, but maybe I should go somewhere less crowded.

Vim pelo encanto tranquilo de Dubrovnik. Agora faço parte do problema. É desconfortável, mas talvez eu devesse ir a algum lugar menos cheio.

Former Paris Tour Guide (Ex-Guia Turístico de Paris)
Honestly, even my grandma’s bakery in Le Marais got turned into a crepe shop for tourists. They sell ‘Parisian croissants’ that taste like cardboard. Cultural erasure, one bakery at a time.

Sinceramente, até a padaria da minha avó no Le Marais virou uma creperia para turistas. Vendem ‘croissants parisienses’ que parecem papelão. Apagamento cultural, uma padaria de cada vez.