This Winter Drink Is Named After Grease—And It’s Basically Liquid Cozy Nostalgia
이 겨울 칵테일의 이름은 뮤지컬 〈그리스〉에서 따온 것인데, 그냥 '따뜻한 향수' 그 자체입니다

www.theguardian.com
So apparently we’re naming winter cocktails after 1978 musical characters now? Not that I’m complaining—this ‘Marty’ tastes like your cool aunt’s fireplace chats mixed with a dash of rebellion. Fino sherry, maraschino, and mezcal? That’s not a drink, that’s a mood.
이제 우리 겨울 칵테일 이름을 1978년 뮤지컬 캐릭터에서 따오는 시대가 온 모양이네요? 뭐 저는 전혀 불만 없지만요—이 ‘마티’는 멋진 이모랑 벽난로 앞에서 나누는 수다에 반항심 한 스푼을 섞은 맛이에요. 핀노 셰리, 마라스키노, 메즈칼이라고요? 이게 음료가 아니라 기분 그 자체네요.
Also, who thought pairing sherry with mezcal was a good idea? Someone with excellent taste and zero fear of chaos. 10/10 would sip while pretending to understand jazz.
게다가 셰리와 메즈칼을 함께 넣는다는 게 누가 생각한 걸까요? 훌륭한 취향과 혼돈에 대한 두려움이 완전히 없는 사람이요. 점수를 매기자면 10점 만점에 10점. 재즈를 이해하는 척 하며 마시고 싶을 정도입니다.
멋진 이야기네요. 그런데 대체재는 어때요? 핀노 셰리랑 룩사르도가 딱히 싸진 않아요. 체리 쥬스랑 싼 메즈칼로 바꿔도 돼요? 그래도 ‘영화 같은’ 느낌이 날까요?
체리 쥬스요? 그건 스트라디바리우스를 라면받침으로 바꾸는 거나 마찬가지예요. 이 칵테일의 매력은 핀노의 마른 풍미와 진짜 마라스키노의 쓴맛이에요. 하지만 네가 ‘1달러짜리 마트에서 샀을 법한 마티’를 원한다면, 어서 하세요.
그리스의 마티 캐릭터에게서 이름을 따온 칵테일이라고? 정말 아이코닉하네요. 겨울에 알코올이 들어간 과일을 마신다는 게 마치 고등학교 겨울 무도회 기억이 떠오르는 것 같아요. 전 완전 반했어요.
이제 우리는 알코올이 들어간 과일을 낭만적으로 바라보는 시대인가요? 제 기억에 ‘알딸딸한 체리’는 삼촌이 오후 7시에 소파에서 쓰러지게 만든 그거잖아요.
그리스 얘기를 꺼낸 김에 말인데—마라스키노 리큐어는 16세기까지 거슬러 올라가요. 너희가 냉장고에 두고 있는 체리 리큐어? 그건 할리우드판이에요. 이 칵테일은 세기를 가로지르는 연결고리예요. 뿌리를 존중하세요.
셰리에 절인 체리로 장식요? 전 그냥 룩사르도 병에 든 체리를 쓸 거예요. 아무도 일주일 동안 과일을 절이진 않아요. 그건 환대가 아니라 자학입니다.
하지만 그 ‘럭사르도 체리’는 크로아티아에서 시작된 보존법이었어요. 당신은 역사적인 유물을 그냥 편의 수단으로 쓰고 있는 거예요. 맛있다는 건 인정하지만요. 존중한다고 볼 수 있을까요? 논란의 여지가 있겠네요.
고급스러운 분위기를 내고 싶으면 체리를 브랜디에 담가도 돼요. 전 한번 해봤는데, 이제 내면의 존 트라볼타에 한 발 더 가까워진 기분이에요.