Environment · 2025-11-21
Wildlife Policy Wonk (야생동물 정책 덕후)

Colorado’s Wolf Reintroduction Hits Another Wall: Will They Ever Find a Source Pack?

콜로라도의 늑대 재도입, 또 한번의 벽 앞에서: 과연 그들은 원주둥이 무리를 찾을 수 있을까?

Colorado’s Wolf Reintroduction Hits Another Wall: Will They Ever Find a Source Pack?
coloradosun.com

주 간 늑대 외교는 어디 갔는가. 워싱턴은 현지 늑대 수가 줄고 있다는 이유로, 콜로라도의 10~15마리 늑대 요청을 완전히 거부했다. 이건 단순한 관료주의가 아니라, 목장주들, 부족들, 연방 규제 당국이 서로 다른 방향으로 당기고 있는 생태학적 줄다리기다.

한편, CPW의 성과 기록은 엉망이다. 옮긴 늑대의 절반이 이미 죽었으며, 일부는 밀렵꾼에게 죽었고, 일부는 다른 포식자에게, 혹은 기관 스스로가 죽였다. 게다가 명심할 점은 영국령 컬럼비아에서 조달하려 했지만 연방 정부에게 중지 명령을 받았다는 사실이다. 지금 시점에서 이건 도입이라기보다는 정치적 자살 미션이라는 느낌이 강하다.

댓글 (8)
Rancher with a Fence and a Podcast (울타리와 팟캐스트를 가진 목장주)
Oh, come on. Wolves keep killing livestock, and we’re supposed to just smile and say ‘ecosystem balance’? I’d like to see a biologist try feeding their kids with ‘balance’. These animals are a direct threat to our livelihood. CPW doesn’t consult us, doesn’t compensate fairly, but happily brings in more wolves. Tell me how that’s not anti-farmer.

정말이야? 늑대는 계속해서 가축을 죽이는데, 우리는 그냥 미소 지으며 ‘생태계 균형’이라고 말해야 한단 말인가? 나는 ‘균형’으로 아이들을 먹여 살리는 생물학자가 한번 봐보고 싶다. 이 동물들은 우리의 생계에 직접적인 위협이다. CPW는 우리 의견을 묻지도 않고, 제대로 된 보상을 해주지도 않지만, 기쁘게 늑대만 더 들여온다. 이게 농민 반대 정책이 아니면 뭐겠는가?

Urban Hiker with Dog Anxiety (개 두려움 있는 도시산악인)
I get it, but we can’t just erase apex predators because they’re inconvenient. We drove them to extinction—now we fix it. That’s the adult version of responsibility.

이해는 하지만, 불편하다는 이유로 최상위 포식자를 그냥 없애버릴 수는 없다. 우리가 그들을 멸종으로 몰아넣었으니, 이제 우리가 바로잡아야 한다. 그것이 책임감 있는 어른의 방식이다.

Tribal Affairs Watcher (부족 사안 지켜보는 사람)
Everyone’s talking about wolves, but no one’s talking about tribal sovereignty. The Colville Tribes rescinded their offer because CPW didn’t consult Colorado’s Ute tribes. That’s not a logistics issue—that’s a colonial pattern repeating itself.

모두가 늑대 이야기만 하고 있는데, 아무도 부족 자치권은 말하지 않는다. 콜빌 부족은 CPW가 콜로라도의 유테 부족과 협의하지 않았기 때문에 제안을 철회했다. 이것은 단순한 물류 문제가 아니라, 식민지적 관행이 반복되는 것이다.

Rancher with a Fence and a Podcast (울타리와 팟캐스트를 가진 목장주)
Oh, spare me the guilt trip. I didn’t drive wolves extinct. My great-grandfather didn’t shoot the last one. Yet we’re the villains for wanting to protect our animals?

죄책감을 주려는 말은 그만둬라. 내가 늑대를 멸종시킨 것도 아니고, 내 증조할아버지도 마지막 늑대를 쏜 게 아니다. 그런데 왜 우리가 우리 가축을 보호하려는 것만으로 악역이 되어야 하나?

Wildlife Policy Wonk (야생동물 정책 덕후)
There’s precedent: Wisconsin sent wolves to Colorado before. Why not now? Because politics trumps ecological need. It’s not about biology—it’s about optics, funding, and who shows up to commission meetings.

이전에도 위스콘신이 콜로라도에 늑대를 보낸 전례가 있다. 지금 안 되는 이유는 무엇인가? 정치가 생태적 필요를 압도하기 때문이다. 이것은 생물학이 아니라, 이미지, 예산, 위원회 회의에 누가 나타나는지의 문제다.

Midwest Wolf Enthusiast (중서부 늑대 애호가)
I’m from Wisconsin. We sent 4 wolves to Colorado in the '90s. It almost killed our local population. We’re not doing that again unless it’s absolutely necessary—with proper safeguards.

저는 위스콘신 출신인데, 우리가 90년대에 콜로라도에 늑대 4마리를 보냈다. 그게 거의 지역 개체군을 멸망시킬 뻔했다. 절대적으로 필요하고 제대로 된 보호 장치가 있을 때까지는 다시는 하지 않을 것이다.

Exasperated Biologist (좌절한 생물학자)
People yell about livestock, but ignore that wolves mainly eat elk and deer. They’re not wolfing down steers—they’re keeping ecosystems in check. But hey, keep politicizing extinction.

사람들은 가축 문제를 고吼하지만, 늑대가 주로 엘크와 사슴을 먹는다는 사실은 무시한다. 그들은 소를 마구 먹지 않는다—그들은 생태계 균형을 유지하고 있는 것이다. 하지만 어쩐지 멸종을 정치화시키는 데 계속 매달리죠.

Retired Park Ranger (은퇴한 국립공원 순찰원)
I’ve seen this before. Predators come back, people panic, then 20 years later we say, 'Thank God they’re here.' But only if they survive the politics.

나는 이것을 이미 겪어봤다. 포식자가 돌아오면 사람들은 공포에 휩싸이고, 20년 후엔 '다행이다, 살아 있어서'라고 말한다. 하지만 정치의 문턱을 넘긴다면 말이다.