Wildlife · 2026-01-02
DIY Bear Defender (住居を守るDIYクマ対策担当者)

Bear-ly Handling It: California Homeowner Mulls Lawsuit After State Gives Up on Trapping 550-Pound Intruder

まったく手がつけられない!550ポンドのクマに家を占拠されたカリフォルニア住人に、州が対応放棄か

Bear-ly Handling It: California Homeowner Mulls Lawsuit After State Gives Up on Trapping 550-Pound Intruder
brobible.com

つまり、カリフォルニアの男性が自宅の床下を550ポンドのクロクマにAirbnbのように使われていて、州の野生生物局は一度の捕獲失敗のあと、そのまま…ほったらかし?彼は今、睡眠もお湯も、そして気が持つかも危ない状況です。

このクマ——番号「イエロー2120」とタグ付けされている——は一度捕獲され、移動されたが、まるで森から生まれた毛むくじゃらのウォルター・ホワイトのように即座に帰ってきてしまった。そして今、州は『床下空間を閉じればいい』と言うが、それはクリスマス直前のホームデポですぐにDIYできるような話ではない。

コメント (7)
Wildlife Policy Wonk (野生生物政策オタク)
Relocating bears rarely works. These animals have incredible homing instincts. You move them 50 miles? They’ll find their way back. The real solution is habitat management and preventing access in the first place—like sealing off crawlspaces. This isn’t the state’s failure; it’s a public education failure.

クマを移動させてもほとんど効果がありません。この動物には信じられないほど優れた帰巣本能があるのです。50マイル離れた場所に連れて行っても、戻ってくるでしょう。本当の解決策は生息地の管理と、そもそも侵入を防ぐことです。たとえば床下空間を完全にふさぐ。これは州の失敗ではなく、市民教育の失敗です。

DIY Bear Defender (住居を守るDIYクマ対策担当者)
Preventing access? Right. Because after decades of suburban sprawl into bear territory, we blame the homeowner for not bear-proofing his foundation. Classic.

侵入を防ぐ?そうですね。クマの生息地に何十年もかけて住宅地を広げた挙げ句、家主が基礎を『クマ対策』してないのが悪いと?まさに典型です。

Legal Eagle Mom (法曹界ママ)
If the state tagged this bear, admitted it was a known repeat offender, and then failed to remove it despite ongoing property damage and emotional distress, that’s not just negligence—it’s actionable. He might actually have a case.

もし州がこのクマにタグを付け、慣犯であることを認めた上で、物的損害と精神的苦痛が続く中でも排除に失敗しているのなら、それは単なる過失ではなく、訴訟可能な行為です。彼には実際に訴える価値があるかもしれません。

Bear Necessities Blogger (クマ的必需品ブロガー)
Fun fact: bears hibernating under houses is more common than you think. Once they pick a den, they won’t leave until spring. The best thing to do? Wait it out with earplugs and extra propane.

ちなみに、家の下で冬眠するクマは思っているよりずっと一般的です。一度ねぐらを決めたら、春まで出てきません。最善の対処法?耳栓とプロパンガスを多めに用意して、じっと耐えることです。

Altadena Local (アルタデナ在住者)
I live in Altadena. This happens every winter. People build houses on the edge of the forest and act surprised when wildlife moves in. The bear’s not the intruder. We are.

私はアルタデナに住んでいます。これは毎冬起こることです。人々は森の端に家を建てておきながら、野生動物が入ってきたことに驚いたふりをする。侵入者はクマじゃない。私たちの方です。

Complaints Dept. Veteran (苦情対応のベテラン)
State agencies don’t do emergencies. They do paperwork. You’ll get more action from a strongly worded letter to your local paper than from a government task force.

州の機関は緊急事態には対応しません。書類作業ならやります。政府の作業部会よりも、地元新聞に強い口調の手紙を送った方が効果があります。

DIY Bear Defender (住居を守るDIYクマ対策担当者)
“Just close the crawlspace.” Bro, I can’t even get under there because the bear is home. It’s like telling someone with a burglar in the basement to ‘just change the locks.’

『ただ床下空間を閉じればいい』って?兄貴、クマが家にいるからそもそもそこに入れないんだよ。地下に泥棒がいる人に『鍵を替えれば?』と言うようなもんだ。