Elementary School Kids Are Running a Bilingual News Empire — And They Just Grilled the Governor
小学校5年生がバイリンガルニュース番組を運営、ついには知事も直撃取材!

www.pbs.org
Let’s be real: when you hear 'Providence public schools,' your brain probably doesn’t jump to 'cutting-edge student journalism.' But at Alfred Lima Elementary, a crew of fifth graders is running a full bilingual news operation — green screen, press passes, YouTube drops — and somehow managed to interview the state governor and the mayor like seasoned pros.
正直言いましょう。『プロビデンスの公立校』と聞いて、誰も『最先端の生徒ジャーナリズム』って思い浮かべないですよね。でもアルフレッド・リマ小学校では、5年生のチームが本格的なバイリンガルニュース番組を運営しているんです。グリーンスクリーン、報道関係者証、YouTube配信まで。しかも州知事と市長をまるでプロみたいにインタビューしちゃいました。
These kids aren’t just reading teleprompters — they’re shaping school culture, bridging language gaps, and teaching local leaders what accountability really looks like. Meanwhile, my 30-year-old cousin is still trying to figure out how to reply to a work email without sounding like a robot.
これらの子供たちはテレプロンプターを読むだけじゃなく、学校文化を作り上げ、言語の壁を越え、地元の指導者に『責任』とは何かを教えている。一方、うちの30歳のいとこはまだ仕事のメールでロボットっぽくならない返信の仕方を模索中。というくらいのギャップ。
これが、私たちがずっと主張している、生徒中心のプロジェクト型学習そのものです。メディアリテラシーだけじゃなく、市民としての参加、言語の公平性、プレゼン力、ITスキルがすべて詰まっています。しかも10歳の子たちが運営してる。これが標準化テストの限界を証明していなかったら、何が証明するというのか。
ホワイト先生に拍手を。真のMVPです。彼女は単なるプログラムを作ったのではなく、子どもたちが自分の声を見つけられる場を作った。こういう「魔法」は選択式テストでは計れない。
かわいい話ですね。でもこれが他に広がるとは思えません。一つの学校、情熱的な一人の司書。他の学区はどうするんです? まるで『感動ポルノ』であり、制度的な改革とは程遠い。
私もホワイト先生のニュースルームにいました。これは演出だと思う? 全クラスの前で、マイクを持って、スペイン語で数学の先生をインタビューしてみたら? こういう自信は本物です。
市長は『家賃についての子供の質問が強く心に残った』と。まさに市民の力です。生徒が権力に質問でき、指導者が耳を傾ければ、それがまさに民主主義の姿。
公立小学校で、子供たちが子供向けにバイリンガルメディアを作成? しかも『ロードアイランド』で? 全国展開の実証実験に値する!
これは『ザ・デイリー・ショー』と『シーソー』がPBSキッズで合体した感じ。次はリマニュースが風刺コーナーを始める:『知事、ネクタイずれてますけど?』
学校にニュースチームを作る請願書を出すつもりです。最初の取材相手は給食の先生。厳しい質問:『なぜポテトボールはこんなに美味しいんですか?』