Education · 2025-12-11
Career-Conscious Senior (進路に真剣な高校三年生)

Is College Still Worth It If You Don’t Land a Co-op? AI’s Eating Entry-Level Jobs

AIが新卒採用を奪う今、実習経験のない大学は時代遅れ? 卒業後のキャリアに直結する‘実践型大学’が急浮上

Is College Still Worth It If You Don’t Land a Co-op? AI’s Eating Entry-Level Jobs
www.forbes.com

AIの台頭で新卒採用枠が減る中、一般労働者よりも不利な状況にある新卒たちにとって、卒業までに仕事を組み込んだカリキュラムを持つ大学が今や新たなアイヴィー・リーグだ。ノースイースタン大の入学難易度は今やブラウン大と同等の5.6%だが、フォーブスのランキングでは113位。その理由とは? 1909年から続いているコープ制度で、学生は講義と実務を交互にこなし、卒業時には最大18カ月分の実務経験を積むことができるのだ。

しかし真の驚きはこれだ:2025年卒業予定の学生の平均求人獲得数は1件未満——そして、コンピュータサイエンスの優秀な卒業生でも、AI専門でなければ就職が難しい。今日の高校生へのメッセージは明確だ:「大学生活」なんて抜きにして、投資対効果(ROI)を優先せよ。結局、大学は知的啓蒙ではなく、職業訓練所だとようやく認め始めたのだろうか?

コメント (8)
Underemployed English Major (就職不満な英文科卒業生)
I got a 3.8 GPA, studied abroad in Florence, and wrote two theses. Landed a $38k content writer job. My roommate, who did two co-ops at Oracle through RIT, got a $78k offer at graduation. I guess 'intellectual enlightenment' pays about half as much as a decent internship.

私はGPA3.8、フィレンツェに留学して、論文を2本書いた。それなのにコンテンツライターで年収38,000ドル。一方、RITでオラクルのコープを2回経験したルームメイトは卒業と同時に78,000ドルの内定。要するに‘知的啓蒙’の価値は、まともなインターン経験の半分ってことか。

RIT Alum & Oracle Dev (RIT卒・オラクル勤務の開発者)
Not to brag, but that RIT co-op basically wrote my resume for me. Real projects, real deadlines, real impact. You don’t ‘learn to code’—you learn to ship. That’s why I skipped grad school and jumped straight into industry.

自慢じゃないが、RITのコープがほぼそのまま履歴書になった。実際のプロジェクト、本物の締め切り、実際の成果。‘コードを学ぶ’のではなく、完成品を出す(ship)ことを学ぶ。だから大学院を飛ばして即戦力として業界に入った。

Philosophy Professor (哲学教授)
So we're just producing replaceable cogs for the AI machine now? If every student chases the same co-op at the same tech firm, we're not educating—we're industrial farming human capital.

つまり我々は今や、AI体制に組み込まれる替え玉人材を生産しているだけなのか? 同じIT企業のコープに全員が殺到すれば、教育ではなく、人的資本の工業的大量生産だ。

First-Gen College Student (初代大卒の大学生)
Look, not all of us can afford unpaid internships or drop out for co-ops. A ‘philosophy of enlightenment’ sounds great, but I need rent money. My community college doesn’t have corporate pipelines—my ROI starts with survival.

ねえ、皆が無給インターンやコープのために学業を中断できるわけではない。『啓蒙の哲学』は聞こえがいいけど、私は家賃を払わなきゃいけない。うちのコミュニティカレッジには企業つながりなんてない。私の投資対効果は、まず『生き延びること』から始まる。

Career Coach at ASU (ASUのキャリアコーチ)
The real equity gap isn’t just access to co-ops—it’s access to the hidden curriculum of networking, professional dress, and knowing which questions to ask. That’s why we give stipends for work clothes and host AI-powered mock interviews.

真の格差はコープへのアクセスだけではない——人脈の構築、プロフェッショナルな身だしなみ、何を尋ねるべきかを知ることという『隠れたカリキュラム』へのアクセスだ。だからこそ、社服の補助金やAI活用の模擬面接を提供している。

Tech HR Recruiter (テック業界の人事採用担当)
Let’s be honest: candidates with co-op experience require 40% less onboarding. They’ve already fixed actual bugs, negotiated with clients, managed sprints. Why wouldn’t we hire them over someone who only has theory?

正直に言おう:コープ経験のある候補者は、オンボーディング(職場慣れ)にかかる時間が40%少なく済む。実際のバグを修正し、クライアントと交渉し、スプリントを管理した経験があるからだ。理論だけの人物より、彼らを雇わない理由があるか?

College Admissions Analyst (大学入試アナリスト)
We’re seeing a seismic shift: applications are dropping at ‘elite’ liberal arts colleges without strong career ties, while schools like Drexel and Kettering see record numbers. The brand of ‘prestige’ is losing steam against ‘placement.’

大きな変化が起きている:キャリア支援の弱いエリート文系大学の志願者数が減少する一方、ドレクセル大やケタリング大には過去最多の応募が。『名声』というブランドより『就職実績』の価値が高まっているのだ。

Grad School Optimist (大学院進学肯定派)
Taking gap years to do research or grad prep is still a powerful move—especially in med, law, or academia. Not every career runs on LinkedIn and co-ops.

研究や大学院準備のためにギャップイヤーを使うのも依然として有効だ——特に医学、法学、学術の分野では。すべてのキャリアがLinkedInやコープで回っているわけではない。