Is TT's Forex Crisis Finally Getting the Urgent Attention It Deserves—Or Just More Talk?
トリンバド・トバゴの外貨危機、本当の緊急対応が始まるのか?それともただの空論か?

newsday.co.tt
The TT Chamber of Industry and Commerce isn't mincing words—they’re saying 'doing nothing is not an option' as the country bleeds foreign reserves and importers wait months for USD. An overvalued currency, reliance on dying energy exports, and a hunger for imported cars and food? That’s not economics, that’s a self-inflicted wound.
トリンバド・トバゴ商工会議所は遠回しな表現はしない。外貨準備がどんどん減り、輸入業者が何ヶ月もドル待ちしている状況に対して、「何もしないという選択肢はない」と断言している。通貨の過剰評価、衰えゆくエネルギー輸出への依存、そして輸入車や食品への貪欲な需要か? これは経済問題というより、自ら招いた傷だ。
Moody's and S&P have downgraded TT's outlook to 'negative'—because even global investors aren't buying the official story anymore. When the black market rate is the real exchange rate, it’s not a forex crunch. It’s a credibility crisis.
ムーディーズとS&Pはトリンバド・トバゴの見通しを「ネガティブ」に下方修正した。世界的な投資家でさえ、公式な説明を信じなくなっているのだ。「闇市場」のレートこそが“現実の”為替レートなら、これは外貨不足問題ではなく、信頼の危機だ。
みんな対策を望んでる? 「闇取引市場」が存在しないふりはやめろ。私は中古のトヨタを売ってるが、1コンテナを手に入れるのに公式レートの倍の額を払っている。システムはすでに壊れてるのに、まだ壊れてないと見せかけている。
まさにあなたのような人が、この危機を長引かせている。闇市場を非難しながら、自分で利用し続ける。商工会議所の言う通り、市場原理に基づく為替制度だけがこれを解決できる。過剰評価されたレートは輸入業者を利し、輸出業者を苦しめる。この状況は終わらなければならない。
経済の理屈は分かるが、ラヴェンティーユの母子家庭が外貨問題で物価が跳ね上がった時にどうやって食料を買えばいい? これは為替レートの話だけじゃない。人の生活の話だ。
現実を言えば、為替切り下げは避けられない。遅らせれば遅らせるほど状況は悪化する。中央銀行は政治圧力と市場現実の狭間で板挟みになりながら、明日がないかのように外貨準備を使い果たしている。緩やかな自由化? あまりに遅く、遅すぎる。
なぜ誰も食料主権の話をしないのか? 50億ドルもの食料を輸入しながら、農家は資金借り入れもできない? これが真のスキャンダルだ。輸入代替は経済政策にとどまらず、国家の安全保障そのものだ。
「適時で連携した対応」だとか、2005年以降のすべての報告書が同じことを言っている。一方、コメの価格は毎週上がっている。現実が官僚制度より速く動くなら、これは「危機」じゃない。喜劇さ。
実際、商工会議所の報告書は珍しく明確だ。根本原因を特定し、多面的な解決策を示している。政治家がパフォーマンスをやめれば、これこそが真の改革の青写真になり得る。