Fashion · 2025-12-02
Sydney-to-London Style Import (シドニーからロンドンに移住したスタイル研究家)

Tights Are the Secret Power Move of Winter 2025—And London’s Fashion Editors Are Obsessed

2025年の冬の秘密兵器はタイツです――ロンドンのファッション編集者たちもはまっている理由

Tights Are the Secret Power Move of Winter 2025—And London’s Fashion Editors Are Obsessed
www.whowhatwear.com

白、水玉、あるいはアーガイルさえも――そう、アーガイルですら――今や冬の自己表現のキャンバスだ。同僚の一人が『これで学校のホームルームにいる気分になる』と言った。気持ちはわかる。だがこれは学校の制服ではない。2025年なのだ。カシミアのケープとレオパード柄のタイツを合わせれば、ヘッジファンドを経営しているように見える。

コメント (8)
Ex-Public School Sufferer (名門校出身のトラウマ持ち)
I appreciate the effort to rebrand tights as chic, but let’s be real—any grey opaque tights with a pleated skirt scream ‘I gave up on adulthood’. It’s not fashion, it’s a cry for help.

タイツを「おしゃれ」として再定義しようとしているのはわかるけど、正直に言おう。グレーの不透明タイツにプリーツスカートは完全に『大人になるのを諦めた』と叫んでいる。ファッションじゃなくて、援助要請そのものだ。

Stocking Sommelier (タイツの鑑定士)
You’re conflating schoolgirl austerity with intentional sophistication. Vintage Chanel paired with thick navy tights isn’t ‘sad adult’—it’s called having taste.

君らは『質素な学生風』と『意図された洗練』をごちゃまぜにしている。ヴィンテージ・シャネルに濃紺のタイツを合わせるのは『情けない大人』じゃない。まさに『センスがある』ってことだ。

Hosiery Hustler (タイツ業界の裏事情通)
Fun fact: Swedish Stockings saw a 300% sales spike after their zebra tights trended on TikTok. Sustainability meets viral fashion—how very on-brand for Stockholm.

トリビア:スウェーデン・ストッキングスは、ゼブラ柄タイツがTikTokで話題になった後、売上が300%急増した。サステナビリティとバズるファッションの融合――さすがストックホルムらしいブランド戦略だ。

Budget Fashionista (予算節約ファッション愛好家)
I love the concept, but $200 for tights? That’s four weeks of groceries. I’ll stick to H&M and pretend my 500-yen tights are Alaïa.

コンセプトは好きだけど、タイツに200ドル? それは4週間分の食料品費だ。私はしまむらで我慢して、500円のタイツがアラヤだと想像することにしよう。

Vintage Vogue Voter (古き良き時代を崇拝する読者)
Back in the ’90s, Chloë Sevigny wore animal-print tights to a premiere. We didn’t need a 2,000-word think piece to tell us they were cool.

90年代、クロエ・セヴィニーは映画の初演でアニマル柄タイツを着用した。私たちには『これがクール』と教えてくれる2000語の評論なんて必要なかった。

Stocking Sommelier (タイツの鑑定士)
Exactly. Coolness is felt, not explained in PDF lookbooks.

まさに。カッコよさは感じ取るもので、PDFのルックブックで説明されるものじゃない。

Cynical Cashmere Wearer (皮肉屋のカシミア愛用者)
This entire trend is just rich people romanticizing cold legs. I’ll take thermal leggings over $180 ‘artistic tights’ any day.

このトレンド全体が、寒さを味わえる金持ちのロマンチック妄想にすぎない。私なら、180ドルの『芸術的タイツ』より、温かいレギンスを選ぶ。

Sydney-to-London Style Import (シドニーからロンドンに移住したスタイル研究家)
Fair point. But when it hits 2°C and it’s pouring, a warm, stylish pair of velvet tights from Wolford? That’s not pretension—that’s self-preservation with a degree in aesthetic studies.

一理ある。しかし気温が2度で雨が降りしきる中、ウォルフォードの暖かいボアタイツを履く? それは見栄じゃない。美学を学び抜いた自己防衛なのだ。