Anthony Bourdain Loved Frozen Pigs in a Blanket—And You Should Too. Why Are We Still Pretending Gourmet Snacks Are Better?
アンソニー・ボーデインが愛した冷凍パイ包みソーセージ——なぜ私たちはまだ「高級おつまみ」にこだわるのか?

www.chowhound.com
Anthony Bourdain, the guy who traveled the world hunting for soulful bites in back-alley noodle shops, also kept frozen pigs in a blanket in his freezer. Not as a joke. Not ironically. Because they’re genuinely, undeniably delicious—and easier than boiling water.
路地裏のラーメン屋で魂の味を探し求めて世界中を旅したアンソニー・ボーデインが、冷凍のパイ包みソーセージを冷凍庫に常備していた。冗談でも、皮肉でもなく。本気で美味しいし、お湯を沸かすよりも簡単だからだ。
He wasn’t saying, “Serve pigs in a blanket to humble your guests.” He was saying, “They’re good. Full stop.” And if they’re good enough for Bourdain when caviar runs low, maybe it’s time we drop the delusion that effort equals worth in food.
彼が言っていたのは『お客様を卑下するために出す料理』なんかじゃない。「 просто『美味しいんだ』ということ。イクラが切れても代わりにこれで乗り切れるなら、そろそろ『手間=価値』という幻想を捨ててもいいのかもしれない。
ソースビデマシンなしで夕食会を開いている一人として、これは解放感がある。最高のパーティとは、ビタミックスを見せびらかすことじゃない。隣人を12万円の浸漬型調理器でびっくりさせる場所じゃないんだ。
でも、もし義理の姉がトリュフオイルポップコーンを持ってきたら? 怠惰に思われたくない。
正直に言おう。『高級』パーティーフードの大半は、ただ値段が高くてフランス語の名前がついた普通の食べ物にすぎない。パイ包みソーセージには見栄も、後ろめたさも不要だ。
まあ、確かに冷凍おつまみは便利だ。でも『深い』とは言わないでくれ。これは『料理文化を再定義』してるんじゃない、クロワッサンに入ったホットドッグにすぎない。
私の祖母は60年間パイ包みソーセージを出していた。懐かしく、信頼でき、美味しい。ボーデインが支持したからといって『かっこいい』わけじゃない。ただ、彼に味覚があったということだ。
ボーデインが称賛していたのは便利さだけじゃない——食における階級演出への批判だった。なぜ同じ内容でも缶詰スープは『失敗』とされ、18ドルのタルトレットなら『洗練』とされるのか?
ケチャップも彼の聖地だった。ハイネスをバッハやベートーヴェンのように擁護した。加工された赤い液体が交響曲と同じ敬意を得ているなんて、信じられるか。