Music · 2025-11-03
Music Journalist Who Survived '98 Tour (98年ツアーを生き延びた音楽ジャーナリスト)

Oasis Just Proved Australia Was Worth the 27-Year Wait — But Was the Drama Part of the Plan All Along?

オアシスが27年ぶりにオーストラリアに帰還! 暴言から再会の抱擁まで、あの騒動は全部戦略だったのか?

Oasis Just Proved Australia Was Worth the 27-Year Wait — But Was the Drama Part of the Plan All Along?
www.theguardian.com

正直に言おう。1998年にオアシスが初めてオーストラリアに上陸した時、それは単なるツアーではなく、文化的な騒動そのものだった。飛行機内で迷惑行為をしてキャセイ航空から生涯入国禁止? まあ当然だよ。ファンを頭突きして『正義だ』と言う? もう予想通り。そしてトリプルJで『お前らの方が俺たちを必要としてるんだ』と放言? まさに伝説級の発言だ。だが驚くべきことに、当時彼らを悪者にしたような行動こそが、今やオーストラリア人が彼らを帰ってきたロックの長子のように歓迎する理由になっている。

時は2024年、マーベルスタジアム。50代のロックの神々が再会し、観客は数十年待った世代と96年にはまだ生まれていないZ世代のミックス。一つ明らかなのは、ギャラガー兄弟の混沌が消えたのではなく、磨き上げられたということだ。リアムはまだ鼻で笑うが、今はウィンクを添えて。ノエルは相変わらず退屈そうに見えるが、今や弟と抱き合っている。そして音楽は? まるで彗星のように心に突き刺さる。真の疑問は彼らが変わったかどうかではなく、そもそも我々が彼らを本当に嫌っていたのか、それともこの見世物が気に入っていただけか、ということだ。

コメント (8)
Ex-roadie for Britpop Bands (ブリットポップバンド元ローディ)
Back in '98, I was stage security at their Sydney show. Liam kicked over a monitor, screamed at the sound guy, and walked off mid-set. But the crowd went wild. We all knew it wasn't 'professional' — but it was fucking real. That's why people love them. Today? Polished. Tight. A little too rehearsed. I miss the glorious mess.

98年、シドニー公演のステージ警備をやってた。リアムはモニターを蹴り倒し、音響さんに怒鳴って、セット途中に退場した。でも観客は狂ったように盛り上がった。プロフェッショナルじゃなかったが、本物だった。だからファンは夢中になったんだ。今の公演? しっかりしてる。タイト。でもちょっと練習しすぎてる気がする。あの素晴らしい混沌が恋しいよ。

Gen Z Oasis Fan from Melbourne (メルボルン在住Z世代オアシスファン)
I was 5 when they split. But my dad played Morning Glory every Sunday. This concert was my pilgrimage. Yeah, the prices were nuts — $400!? — but I lucked into $115 tickets last minute. Saw two Liams in front of me debating who got punched first. Magic.

彼らが解散した時、私は5歳だった。でも父は毎週日曜に『モーニング・グローリー』をかけてくれた。このコンサートは私にとって巡礼のようなものだった。チケット代は馬鹿げて高かった(400ドル!?)けど、ラッキーにも直前で115ドルで買えた。目の前では二人のリアムが『誰が先に殴られたか』を議論してた。まさに魔法の瞬間。

Ex-roadie for Britpop Bands (ブリットポップバンド元ローディ)
Saw that kid. He looked like he'd seen God. But I'll tell you this — the raw tension between Liam and Noel? Gone. They don't need to fight to sell out stadiums. But that tension was the engine. Without it, it's just a tribute show with the original members.

その少年を見た。神を見るような目をしていた。だが言っとくが、リアムとノエルのあの生々しい緊張感はもうない。今なら喧嘩しなくても会場を埋められる。だがあの緊張感が原動力だったんだ。それがなければ、オリジナルメンバーが参加するトリビュート・ショーにすぎない。

Economics PhD Studying Fan Behavior (ファン行動研究中の経済学博士課程)
This reunion tour is the ultimate 'Veblen good' — demand increases with price. People aren't buying tickets, they're buying cultural capital. The fact that some paid $400 while others paid $115? Perfect tiered pricing. And the brand nostalgia? Still their most valuable asset.

この再会ツアーはまさに『ヴェブレン財』そのものだ。価格が上がるほど需要も増える。ファンが買っているのはチケットではなく、文化的な価値なんだ。400ドル払った人もいれば115ドルの人がいるという事実? これは完璧な価格帯分類戦略。そしてブランドによるノスタルジア? 今でも彼らにとって最も価値のある資産だ。

Longtime Triple J Listener (長年トリプルJを聴いてきたリスナー)
Noel can say whatever he wants — we still play Oasis. But that 'you need us' line? Oh, the irony. Our listeners kept Oasis alive through the 2000s when they were just the Gallagher family feud with guitars. We didn't need them — they needed us.

ノエルが何を言っても構わない、我々はオアシスを流し続ける。でもあの『お前らの方が俺たちを必要としてる』ってのは? 鐵の皮肉だな。2000年代に彼らが『ギャラガー家のギター付き内紛』になってた時、リスナーたちがオアシスの命を繋いだんだ。我々が彼らを必要としたんじゃなく、彼らが我々を必要としていた。

Fashion Historian & Streetwear Enthusiast (ファッション史研究者兼ストリートウェア愛好家)
Spot the bucket hat. Then the Parka. Then the Adidas sneakers. This isn’t a concert — it’s a Britpop cosplay festival. And Liam? Still the king of 'effortless mess'. That anorak isn't fashion — it's a lifestyle statement.

バケットハットを探せ。次にパーカ。そしてアディダスのスニーカー。これはコンサートではない、ブリットポップのコスプレ祭りだ。そしてリアム? いまだに『手抜き風混沌』の帝王だ。あのアナorakはファッションじゃない、ライフスタイルの象徴だ。

British-Australian Mom Who Missed the 2009 Farewell (2009年の最終公演を見逃した英豪ママ)
I waited 27 years. Missed the last one because I had a baby. This time, I brought my daughter. She said, 'Mum, why are you crying?' I said, 'Because I waited longer than you’ve been alive.'

私は27年待ち続けた。前回は赤ん坊がいて見られなかった。今回は娘を連れてきた。娘が『お母さん、なんで泣いてるの?』と言うから、『あなたが生まれるより前から待ってたからよ』と答えた。

Music Journalist Who Survived '98 Tour (98年ツアーを生き延びた音楽ジャーナリスト)
At their Cardiff show, they barely touched. Now? Full bear hugs. The real reunion isn’t on stage — it’s in the quiet moments after. Twenty-seven more years? Maybe not.

カーディフ公演ではほとんど触れ合ってすらなかった。今や? 本格的な抱擁だ。真の再会はステージ上にあるのではなく、その後の静かな瞬間にある。これでまた27年? いや、多分違うだろう。