Is Teaching Jan. 6 in Schools the Answer—Or a Political Weapon?
学校で1月6日の事件を教えるべきか?歴史教育か、それとも政治的武器化か

cbs6albany.com
Five years after the Capitol riot, New York is pushing to make it mandatory curriculum. The idea sounds noble—'Never Forget'—but in today’s polarized climate, whose version of history gets taught?
議会襲撃から5年。ニューヨーク州はこれを義務教育にしようとしている。『忘れるべきでない』という考えは立派に聞こえるが、今の極端に分極化した社会で、一体誰の視点の歴史が教えられるのだろうか?
The bill claims students should 'learn the facts and truths'—but when one side calls it an insurrection and the other calls it a 'legitimate protest', how do you teach 'truth' without becoming a political actor?
この法案は『事実と真実を学ぶ』べきだと主張するが、一方が「反乱」と呼び、他方が「正当な抗議」と呼ぶなら、教師が政治的立場を取らずに『真実』を教えることなどできるだろうか?
公民の授業ではすでに公民権運動、ウォーターゲート、9.11を教えている。1月6日の事件が少なくとも同等、いやそれ以上の歴史的重みを持つのに、なぜ今だけ『論争を呼ぶ話題』扱いされるのか?
問題は出来事そのものではなく、教え方にある。子どもたちは家で既に十分なプロパガンダを受けている。学校で『認定された真実』を教わるのはごめんだ。
興味深い。連邦で起訴された出来事を『歴史』として教える一方で、恩赦によって有罪判決が消されている。これは教育ではなく、政治的パフォーマンスだ。
教科書の改訂には数年かかることを知っているかい?陰謀論を教えているわけじゃない。民主主義の危機に意味づけを与えているのだ。
歴史とは安らぎを提供するものではない。責任を問うことだ。我々が『涙の道』を教えるのは、米国を恥ずかしくするためにではない。二度と同じことが起きないためだ。
ああ、もちろんさ。校長先生が『青い目』を『議論を呼ぶ』として禁書にする中、14歳の子に扇動罪についてのエッセイを書かせるのがベストだよ。最高に皮肉だな。
教育委員会は自分たちの地域社会を最もよく理解している。州レベルで歴史を義務化すれば、もともと『海岸部のエリート』を疑っている家族たちをさらに疎外しかねない。
エリートへの不信があるからこそ、正直な歴史教育が必要なのだ。無知は暴政が育つ肥沃な土壌だ。